DictionaryForumContacts

 Х-Хельга

link 4.12.2008 20:39 
Subject: заварной крем cook.
Пожалуйста, помогите перевести.

Заранее спасибо

 Х-Хельга

link 4.12.2008 20:55 
Я нашла варианты
Flammerie und Milch-Creme
Но я не уверена, что эти варианты правильные((

 Icequeen_de

link 4.12.2008 21:12 
Gekochte Creme?

 tchara

link 4.12.2008 21:55 
Eierkrem?
Eierkrem не катит. Там весь цимес (с) в том, что молоко горячее. "Наполеон" с таким кремом делают. Gekochte Creme вполне подходит.

http://www.google.de/search?hl=de&rlz=1T4ACAW_deDE296DE297&q=gekochte+creme&meta=

 Tanu

link 5.12.2008 7:35 
А если Creme fuer Windbeutel?

 vittoria

link 5.12.2008 8:10 
а зачем, если есть gekochte Creme/Krem ? :)

 sink

link 5.12.2008 8:31 
Cremefüllung (?)
Windbeutel mit Cremefüllung
mmm... lecker :)

 vittoria

link 5.12.2008 8:33 
sink, у Вас просто с кремом получаеццо, а тут типа заварной нужен.

 sink

link 5.12.2008 8:45 
я позволю себе утверждение, что в немецких кулинарных книгах привычный нам заварной крем специального названия не имеет. потому как ничего особенного собой не представляет. а вот что эклеры кремом наполнены есть важно.
"gekochte" понимается как "вареный". не отражает сути и по существу не соответствует действительности.

вот поэтому и ...

 Saschok

link 5.12.2008 8:48 
Pudding-Creme?

 vittoria

link 5.12.2008 8:51 
Saschok, Вы тоже считаете, что gekochte Creme ни о чем не говорит?

 tchara

link 5.12.2008 8:56 
мне казалось, что отличительным признаком "заварного крема" является его состав (из яиц, или там яичных желтков и молока), а не то, что его kochen.

Ведь сварить можно и другой крем из совершенно других компонентов, но он только потому,что его сварили, не станет заварным кремом в нашем понимании.

 Saschok

link 5.12.2008 8:59 
Mit Pudding (auch Flammeri) bezeichnet man im deutschen Sprachraum umgangssprachlich eine meist kalt servierte Süßspeise, die hauptsächlich durch Aufkochen von Milch mit Stärke, Grieß oder Eiern zubereitet wird.

 Saschok

link 5.12.2008 9:04 
Bei einem Éclair [eklɛʀ], in Deutschland auch als Liebesknochen, Hasenpfote oder Kaffeestange bezeichnet, handelt es sich um ein längliches, glasiertes und gefülltes Gebäck aus Brandteig. Die Füllung kann aus Erdbeer-, Himbeer-, Kaffee-, Schokoladen-, Vanillecreme, Sahne oder Pudding bestehen.

 Saschok

link 5.12.2008 9:08 
Экле́р (от фр. éclair — молния) — французский десерт в виде продолговатого бисквитного пирожка c заварным кремом.

 sascha

link 5.12.2008 10:27 
Ведь сварить можно и другой крем из совершенно других компонентов, но он только потому,что его сварили, не станет заварным кремом в нашем понимании.

Это, кстати, возвращает (подводит) нас к вопросу -- а что такое заварной крем? Я взял старую книжку с рецептами, там есть рецепты для нескольких десятков кремов, некоторые из них приготавливаются на водяной бане или запекаются, но заварного среди них нет. По рецептуре ближе всего из них, на мой некулинарный взгляд, крем патисье (crème pâtissière, он же кондитерский, "используют его как начинку для разных тортов, пирожных и пр.").

Может быть заварной крем образовался из патисье так же как скажем котлеты по-киевски из дю-валяй -- в ходе борьбы с космополитизмом и иностранщиной? В немецком патисье имеется, вот например вариация нашего наполеона :) :

Millefeuille mit Creme Patissiere und Roten Früchten

 mumin*

link 5.12.2008 10:30 
эклер с заварным кремом - ужос! только с настоящим сливочным
(да и наполеон, который настоящий - тоже, в ранешние-то времена, бывало, перед праздниками тётки без всяких миксеров часа 2 сливочное масло с сахаром деревянными ложками в миске растирали)

 Saschok

link 5.12.2008 10:34 
на вкус на цвет...

 vittoria

link 5.12.2008 10:37 
mumin*, а чем тебе не нравится? :)
это же здорово, когда джентльмены рассуждают о заварном креме...пусть даже и в эклерах.

 mumin*

link 5.12.2008 10:40 
с заварным кремом - это "шу", которые chou
из заварного теста, кстати

 Gajka

link 5.12.2008 10:45 
Заварное тесто - Brandmasse. Делаю каждые выходные эклеры, виндбойтели и т. д. Крема согласно рецептам никогда для этого добра не варила:) Как и для Наполеона;)

 vittoria

link 5.12.2008 10:50 
а мы тут как бы про крем.заварной.

 Gajka

link 5.12.2008 10:54 
Сашок прав: немцы крем, который варят, называют Pudding. Всё остальное - просто Creme.)

 Gajka

link 5.12.2008 10:58 
Mit Pudding (auch Flammeri) bezeichnet man im deutschen Sprachraum umgangssprachlich eine meist kalt servierte Süßspeise, die hauptsächlich durch Aufkochen von Milch mit Stärke, Grieß oder Eiern zubereitet wird. Zur Zubereitung werden – je nach Rezept – Grieß, Reis, Stärkemehl, Sago oder Grütze mit Zucker in Wasser, Wein, Milch oder Fruchtsaft gekocht, mit Eigelb und Eischnee vermischt und nach dem Erkalten gestürzt. Früher war damit ein Serviettenkloß gemeint.

In der Küchensprache werden diese Süßspeisen generell als Flammeri oder DESSERTCREME bezeichnet und nicht als Pudding. Der Begriff Pudding wird nur für Gerichte verwendet, die in einer speziellen Form im Wasserbad zubereitet und danach gestürzt werden.

http://de.wikipedia.org/wiki/Pudding

 mumin*

link 5.12.2008 11:15 
нашла:
Krems aus süßer Sahne mit Gelatine
Verrag Mir, Moskau & Verlag Für die Frau, Leipzig, 1990

 mumin*

link 5.12.2008 11:16 
то есть пардон, книжка зовётся Häusliche Bäckerei, Verlag Mir, Moskau & Verlag Für die Frau, Leipzig, 1990

 vittoria

link 5.12.2008 11:20 
в статье про пудинг всё и написано: это самостоятельное блюдО, чего нельзя сказать о заварном крем, который обязательно являетс начинкой чего-либо.
поэтому пудинг тут никак не присобачивается.

 Gajka

link 5.12.2008 11:26 
2mumin*

С книгами не поспоришь, но в основной массе рецептов заварного крема желатин не присутствует:(

Крем заварной.

Яйца или яичные желтки растирают с сахаром, добавляют муку, перемешивают, разводят массу холодным молоком, а затем ставят на огонь и варят, помешивая взбивалкой; когда масса закипит, снимают с огня и добавляют ванилин.

или

Это универсальный крем, который не может не получиться. Используйте его в выпечке, эклерах, десертах, либо добавьте немного ванильной эссенции, какао или свежих ягод, и подавайте в вазочках на десерт. Делается он двумя простыми этапами.

1. 1 ст молока + 2 яйца + 3 ст л муки перемешать. В смеси могут остаться комки, но не обращайте на них внимания - они разойдутся в конце.

2. 1 ст молока + 1 ст сахара соединить в кастрюле и довести до медленного кипения.

3. В кипящую смесь (2) влить (1), и довести до кипения, постоянно помешивая. Выключить, и не переставать помешивать - через несколько минут крем готов.

и т. д.

 mumin*

link 5.12.2008 11:31 
а там и ohne Gelatine тоже имеются:)
а рецепт примерно как ваш, простите - перенабирать лень. только потом выдерживать не на огне, а на водяной бане (чтоб не пригорал)

 Gajka

link 5.12.2008 11:33 
"только потом выдерживать не на огне, а на водяной бане (чтоб не пригорал)"

"Der Begriff Pudding wird nur für Gerichte verwendet, die in einer speziellen Form im Wasserbad zubereitet und danach gestürzt werden"

;)

 Erdferkel

link 5.12.2008 12:25 
Равно как и Bienenstich с пудингом делается...
Для заварных кремов рецептов столоько же, сколько и хозяек, - с желатином, с крахмалом, без ничего такого... А вот и с пудингом:
"Заварной крем 10
Сварить одну пачку любого пудинга, как указано на пакетике (на пол-литра молока), остудить и взбить с 300 гр. сливочного масла. Крема хватит на большой торт. Приятного аппетита"
:-)

 Х-Хельга

link 5.12.2008 17:39 
Вижу, беседа была оживлённая)))
А я купила сегодня коржи для НАПОЛЕОНА в русском магазине. На упаковке написан рецепт для заварного (по всем признакам приготовления) крема. И назывется он - не поверите - Milchcreme.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo