DictionaryForumContacts

 ischa

link 1.09.2005 12:51 
Subject: сохраняемость
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Есть такое слово Wertbestaendigkeit, речь все еще о паркете.
помогите.

и еще -Lebendige Strukturen fuer natuerlichen Wohngenuss
живые структуры - мой вариант, причем не самый лучший.
помогите еще раз.

Заранее спасибо

 YuriDDD

link 1.09.2005 12:57 
Lebendige Strukturen -- я думаю что это имеется ввиду из натуральных экологически чистых материалов

 YuriDDD

link 1.09.2005 12:59 
Износостойкость ? Wertbestaendigkeit
НЕ ИЗНАШИВАЕТСЯ -НА ДОЛГО СОХРАНЯЯ WERt

 ischa

link 1.09.2005 13:26 
это все так. но как то не так...
Lebendige Struktur - об эмоциональном восприятии, они этим подчеркивают естественность структуры, рисунка, трещинок там всяких... как это одним словом правильно сказать... может быть: теплая, живая структура дерева?
а насчет Werbest.... я тоже за сохранность материала, только клиент против - хочет, что бы подчеркнули ЦЕННОСТЬ, что ценные качества паркета сохраняются...
вот сижу, голову ломаю.
trotzdem vielen vielen Dnak, YuriDDD

 YuriDDD

link 1.09.2005 13:42 
Паркет, ламинат, паркетная доска, плинтус от Tarkett, Haro, Quick ...
Паркет-М, паркет, ламинат, паркетная доска, плинтус, Tarkett, Haro, ... *****натуральная структура***, с сучками и крупинками в рисунке древесины

+ сохранение ценных свойств

 ischa

link 1.09.2005 13:47 
о! вот когда молодец, тогда молодец! СПАСИБО ОГРОМНОЕ. ценные свойства - то что нужно

 ischa

link 1.09.2005 13:51 
извиняюсь, за фамильярность...
от радости вырвалось

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo