Subject: надеемся на плодотворное сотрудничество подскажите, пожалуйста, как перевести фразу, чтобы звучала по-немецки, "надеемся на плодотворное сотрудничество"
|
Wir hoffen auf eine erfolgreiche Zusammenarbeit. |
напр., Wir hoffen auf eine fruchtbare (gute etc.) Zusammenarbeit |
А если эта фраза стоит в конце письма, так сказать, на прощание, то In der Hoffnung auf eine erfolgreiche/ gute/ fruchtbare Zusammenarbeit verbleiben wir mit freundlichen Grüßen/ hochachtungsvoll... |
E_l_ena, не берите hochachtungsvoll, а лучше и verbleiben wir не берите:) http://www.hottelling.de/pdf/0701-Verbleibe hochachtungsvoll.pdf |
И то, и другое являются типичными выражениями письменного делового языка в Австрии. Специфика. Как и болезненное отношение к Tschüß!, так распространенного в Германии, но допустимого в Австрии только в том случае, если люди общаются на ты, и считающегося в остальных случаях в высшей степени фамильярным и невежливым. |
А где-то стояло, что надо отправить письмо в Австрию? E_l_ena, вот это всё тоже не берите:) ergebenst, mit Verehrung, untertänigst, voll Ehrfurcht, voll Hochachtung, voll Respekt, voller Ehrfurcht, voller Hochachtung, voller Respekt |
"Как и болезненное отношение к Tschüß!, так распространенного в Германии, но допустимого в Австрии только в том случае, если люди общаются на ты..." Не помню, чтобы мы партнёрам тщускали в конце писем, даже если мы с ними на ты. Плохой пример! |
Ну почему же? Про письменную речь я не говорила, но в устной деловой этот Tschüß! от немцев слышится практически постоянно. Того, что письмо отправляется в Австрию, не стояло нигде, как, впрочем, и того, что оно предназначено для Германии, Лихтенштайна или Швейцарии. Вам не надоело без конца пытаться заткнуть мне рот? |
Это у Вас больное самолюбие:)) Я аскеру дельный совет даю, а у Вас ещё про нити в простынях не доделано... |
"но в устной деловой этот Tschüß! от немцев слышится практически постоянно" Ой:))) "...являются типичными выражениями письменного делового языка в Австрии" А у НАС типично Glück auf! Хоть в начале, хоть в конце, хоть в устной, хоть в письменной... Я же аскеру ентого не советую. |
Благодарю за волнение по поводу моих нитей. Могу Вас успокоить - доделано. :) |
Это здорово! Заказчика подводить не стоит, даже если это только 3 строчки. На сем откланиваюсь и Glück auf!:) |
1. В Германии не пишут hochachtungsvoll, даже в официальных письмах от финанцамта и прочих неприятных организаций (раньше писали, причём только в них или им). В деловом письме "hochachtungsvoll" поймут исключительно превратно. 2. В немецко-язычном пространстве не пишут tschüss в деловых письмах, а в разговорном языке употребляют его не чаще и не иначе, чем servus, который в Австрии ведь не считается фамильярным и невежливым? К которому, кстати, нет никакого болезненного отношения, как и к Glück auf, Grüss Gott, мон-мон, фюрди и т.п. Это просто региональная специфика, и Австрия - только один из регионов этого пространства |
Servus в Австрии употребляется в наше время скорее в провинциях. А уж говорить Servus практически чужому человеку в конце телефонного звонка или в магазине/ ресторане/ химчистке/ парикмахерской (покупатель продавцу и продавец покупателю/ клиент официанту и официант клиенту...) в отличии от немецкого Tschüss не было принято никогда. Фюр Ди/Фюрт Ойх - чисто в обращении с хорошо знакомыми людьми (интересно, что Führen Sie sich не существует). Grüß Gott - общепринятое универсальное (применимо в любое время суток) австрийское приветствие, распространенное, как Вы знаете, и в Баварии, но я не хочу утверждать о менее знакомом мне регионе что-то, что возможно не соответствует действительности |
Вы всё никак не можете понять - речь не об австрийском этикете (который мало кого волнует), а исключительно о вопросе аскера. Tschüss, servus, а также других типичных региональных выражений здесь, кроме Вас, никто не предлагал. |
а почему verbleiben wir нельзя? |
verbleiben wir, hochachtungsvoll - это, наверное, на уровне Fürstenhaus oder Präsidenten der Kammer. По мне так. Но с тем, что написано по ссылке: Liebe XXX, ich bin auf Ihr Feedback gespannt, bis bald. |
ну, автору, может, и виднее, устарело это или нет. я не знаю, для кого предназначен ее семинар. имхо зависит от контекста, к кому обращено. в университетской переписке употребляется довольно часто, по крайней мере. для этого не обязательно принадлежать к знати, достаточно быть ассистентом или профессором. про hochachtungsvoll согласна, так уже никто не пишет. |
Так и всё не везде писать можно, а только там, где подойдет :-) Как у Льва Николаича: "На всё есть манера..." |
Коллега, поправлю. В Германии и до сих пор пишут Hochachtungsvoll, но исключительно в том случае, когда хотят дать тебе понять, что ахтунга перед тобой у них уже никакого не осталось. К примеру, если я должен банку денег, и уже год компостирую им мозги, не заплатив ни гроша, они вполне оправдано закончат очередное, адресованное мне письмо словом hochachtungsvoll. |
и обратятся в Inkassodienst Moskau :-) |
может, где-то ещё и пишут, я такого не получаю, а банку нонче мозги особо не закомпостируешь (à, правда, не пыталась). Финанцамт так больше не пишет уже довольно давно. Но в принципе я о том же - поймут превратно. |
Финансамт и прочие не пишут, потому что у них на любое письмо стандартные ответы, именуемые fertige Textblöcke. Они лишь ставят галочки в формуляре и получают готовое ответное письмо. |
и часто с большим количеством элементарных грамматических ошибок ;) так что по этим официально-официозным посланиям вообще ни о чем судить нельзя. |
иногда пишут. "Sehr geehrte Steuerzahlerin, sehr geehrter Steuerzahler! ... Sie sind deshalb verpflichtet, Ihre Umsatzsteuer-Voranmeldungen ... Mit freundlichen Grüßen |
ElenaR, было бы интересно узнать, это Вы настучали на эту ветку в отзывах? (http://www.multitran.ru/c/m/a=DisplayGuestbook&HL=2) (там неизвестный пользователь ElR) Если да, то почему полуанонимно? Если нет, то извините, плиз. Вопросы к стукачу: |
Уважаемая Коллега, я даю Вам честное слово, что я еще никогда и ничего в отзывы не писала. Я вообще туда практически не заглядываю. И если уж мне бы очень захотелось высказаться, то я это точно сделала бы под своим именем. Лично я на этой ветке ничего ужасного не увидела, бывали и намного хуже, но и тогда потребности бежать куда-то жаловаться у меня не появлялось. А с вопросом о цели Вам, думаю, стоит обратиться к другому человеку. Я тоже себя спрашиваю :"Зачем? Неужто человеку так скучно живется? Или просто так невтерпеж выжить меня с этого форума, что тут уже не до выбора средств?" |
Тогда извините. Ваших мыслей насчёт другого человека, которому "невтерпеж выжить меня с этого форума, что тут уже не до выбора средств", я не поняла. Ваши немногочисленные оппоненты обычно выступают открыто, видимо, в силу своего характера. |
товарищи, ну вы чего? :) Коллега, разве ж Вы не знаете, кто у нас в отзывы любит отстукивать? |
Только что пришло в голову: интересный ник выбран. С одной стороны намек на меня, с другой стороны - намек на мою тупость: мол, даже на более разумный ник для игры в прятки ума не хватает, кроме как 3 буковки посередине опустить. Интересно, не правда ли? :) (смайлик грустно улыбается) По поводу открытых выступлений, Коллега, увы, не всегда. Были тут Васся, Витя (не помню уже, может ники были и латинскими буквами написаны), которые имели ровно по одному выступлению, каждое было направлено против меня, в тоне, свидетельствующем, на мой вкус, о невысоком уровне воспитания/ образования, показавшемся мне, однако, еще тогда очень знакомым. |
vittoria, знаем'c :-). Но Дезик вряд ли своего чуть не единственного доброжелателя... А Вася и Витя, какой бы там "уровень образования/воспитания" ни был, высказывались прямым текстом и уж точно не побежали бы в отзывы. Egal, с моей стороны тему можно закрыть |
Спасибо за доверие, Коллега :), отзыв был на самом деле не от меня. |
You need to be logged in to post in the forum |