DictionaryForumContacts

 Verunja

link 30.11.2008 20:29 
Subject: Warnmeldungen
И еще совсем не получается перевод предложения:
Warnmeldungen sind entsprechend der im jeweiligen Betrieb
integrierten Warn- und Meldepflichten auszuführen
Спасибо заранее!

 mumin*

link 30.11.2008 20:33 
нэ верю;)
что именно вызывает вопросы

 Verunja

link 30.11.2008 20:37 
Нет, смысл, конечно, не вызывает затруднений. Только не могу придумать основной глагол (ausführen) и im jeweiligen Betrieb
integrierten Warn- und Meldepflichten. Предусмотренные соответствующим эксплуатационным режимом ЧТО???

 mumin*

link 30.11.2008 20:51 
я бы сказала про Warn- und Meldepflichten - обязательное оповещение и предупреждение
системы/ устройства обязательного оповещения и предупреждения

 Verunja

link 30.11.2008 20:57 
Получилось вот что:
Предупредительные сигналы выполнены (или может подскажете более удачный глагол?) в соответствии с предусмотренной соответствующим эксплуатационным режимом системой обязательного оповещения и предупреждения установки.

 Коллега

link 30.11.2008 21:15 
предупреждения и сигнализации

 Erdferkel

link 30.11.2008 21:37 
Кроме того, смысел не тот:
Предупредительные сигналы должны быть выполнены в соответствии с имеющейся на данном предприятии системой обязательной предупредительно-аварийной сигнализации.
Т.е. если там всюду сначала желтым, а потом красным мигает, то это тоже должно мигать теми же цветами, а не сиреневым и бурдовым (например :-)

 Verunja

link 30.11.2008 23:34 
Спасибо всем!
Erdferkel - отдельное спасибище!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo