DictionaryForumContacts

 miwkarejro

link 30.11.2008 18:01 
Subject: Nur ein überschaubarer Kreis gerät in Mitleidenschaft
Людиии добрые! Помогите перевести.
1)Nur ein überschaubarer Kreis gerät in Mitleidenschaft.
2)..... legt nun erstmals Zahlen vor.
3)Noch krasser ist der Befund, betrachtet man die Zahl der Fälle.
Всем спасибо за помощь!:)

 mumin*

link 30.11.2008 18:17 
бяда... in Mitleidenschaft чего не напишуть
Kreisgerät слитно?
überschaubarer = в поле зрения, надо полагать
а что за цифры ..... предъявляет впервые? (à не любопытная, просто текст достаточно эмоциональный, тут и ошибиться недолго)
krasser - сравнительная степень от kraß

 Franky

link 30.11.2008 18:18 
вроде тут Kreis ввергается в Mitleidenschaft. Сплошные контрольные работы...

 mumin*

link 30.11.2008 18:26 
franky, правильно
ввергается / попадает

 miwkarejro

link 30.11.2008 18:30 
неа, Kreis gerät раздельноо.... даа, текст еще тот

 Коллега

link 30.11.2008 18:31 
типа 1) затрагивает лишь ограниченный круг людей (банков, компаний?); 2) впервые представляет цифры/показатели - как mumin*; 3) ещё более разительным является результат анализа, если учесть число прецедентов

но "тут и ошибиться недолго" :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo