Subject: Gebrauchstauglichkeit Пожалуйста, помогите перевести.Gebrauchstauglichkeit знаю, знаю, есть в словаре... не совсем то... речь об износостойкости паркета. к примеру такое предложение Lack-Versiegelung gewaehrleistet eine sehr hohe Gebrauchstauglichkeit и такое Ein optimaler Schutz mit hoher Gebrauchstauglichkeit liegt dann vor, wenn.... понятно, что имеется ввиду износостойкость... но там весь абзац до этого утыкан словами "Haerte" "Abriebfestigkeit".... поэтому "прочностей" и "износостойкостей" уже предостаточно... есть идеи? буду очень благодарна
|