Subject: solange fort - юридич помогите перевести фразу, пожалуйста.а именно "solange fort" что тут означает? Gemass Bestimmung 8 von Tabelle A besteht das vorrangige Recht der Gesellschaft an einem Geschaftsanteil - so auch fur bereits vollstaendig bezahlte Anteile - solange fort bzw. die Gesellschaft behaelt auch weiterhin ihre vorrangigen und uebergeordneten Rechte an ihren Anteilen - unabhaengig ob es sich nur um einen Gesellschaft oder mehrere Anteilshalter handelt, solange die Gesellschaft gegenueber dem Anteilserwerber oder seines Vermoegens bzw. Nachlasses offene oder faellige Foerderungen jeglicher Art hat. |
Тут нужно немножко разложить по полочкам: не solange fort, a besteht solange fort (глагол fortbestehen). Сохраняется до тех пор, solange die Gesellschaft gegenueber dem Anteilserwerber oder seines Vermoegens bzw. Nachlasses offene oder faellige Foerderungen jeglicher Art hat. |
|
link 27.11.2008 16:43 |
спасибо. такой перевод, правильно будет? Согласно определению 8 из таблицы А преимущественное право Общества в доле в предприятии сохраняется до тех пор – равно как и для уже полностью оплаченных долей – или же Общество продолжает сохранять свои преимущественные и вышестоящие права в своих долях – вне зависимости от того, идет ли речь об одном участнике общества или нескольких владельцах долей, пока Товарищество имеет открытые или срочные кредиторские претензии всякого рода к покупателю доли или к его состоянию или наследству. |
Похоже, да. Но я бы добавила ТОЛЬКО об одном участнике. И откуда Ты взяла товарищество? Ведь до сих пор оно было обществом. |
You need to be logged in to post in the forum |