Subject: rückwirkend auf 15 Jahre verlängert Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Таким образом, для автомобилей, изготовленных до января 1992 г. срок конечного использования продливается на 15 лет ...(а как тут с rückwirkend быть?) Заранее спасибо |
на всякий случай: продлевается через "е" и приобретает обратную силу (rückwirkend) http://de.wikipedia.org/wiki/Rückwirkung http://ru.wikipedia.org/wiki/Обратная_сила_закона |
Спасибо, а разве не "продлить" ? Кроме того - длинный, длина ... |
ах да, "продление" :) |
... до января 1992 года, срок эксплуатации продлевается до 15 лет. Т.е. общий срок эксплуатации будет составлять всего 15 лет, он НЕ продлевается еще НА 15 лет (как в Вашем варианте) |
You need to be logged in to post in the forum |