Subject: евангелический / протестантский Уважаемые коллеги!Первый раз за 12 лет моей работы российское консульство в Мюнхене отказалось принять перевод, поскольку "evangelisch" было переведено как "протестантского вероисповедания". Компетентные источники мне подтвердили, что в совр. немецком эти понятия более или менее взаимозаменяемы. Кто из Вас знает, как дело обстоит в РУССКОМ языке? И кто уже, может быть, сталкивался с этой проблемой? Конкретно: используется ли в русском языке выражение "евангелическое вероисповедание" и если да, имеется ли при этом в виду именно реформированное немецкое христианство? Я не очень сильна в теологии... Буду рада услышать Ваше мнение. |
merci. Они (консульство) хотят, чтоб стояло "евангелическое" и все. Вот ведь... |
а в вики.de я конечно первым делом и посмотрела... |
Если хотят - так и напишите, что от этого изменится? придет следующий на то же место, захочет протестантское... |
привет из Мюнхена ;) я не делаю заверенных переводов для консульства. но я бы смотрела на то, как эти христиане себя называют сами на территории России. потому что протестанты - это очень общее, собирательное понятие, это не конфессия, точнее, в протестантстве очень много конфессий. и прежде всего различаются евангелики-лютеране и реформаты, а потом и все остальные, производные конфессии. |
на самом деле, "протестантского вероисповедания" не существует, эта формулировка была обобщенной в царской России для всех некатолических западных исповеданий. да и уже во времена Лютера это не было самоназванием, а названием "со стороны"... |
ЭФ, да я так и напишу конечно! Спасибо. daydream, и Вам огромное спасибо. Дело лишь в том, что "самоназвание" далеко не всегда совпадает с названием, признаваемым "официальными лицами". А ведь консульство - место исключительно нерелигиозное и названия такого рода у них именно "со стороны". |
в принципе, с точки зрения богословия тоже никакого протестантского вероисповедания нет, так что пишите спокойно, что от вас требует консульство, это ближе к истине ;)) |
протестанты уже не протестуют, во всяком случае, так как раньше, поэтому и предпочли название поменять 2 daydream ой, расскажите, как они с точки зрения богословия называются |
|
link 24.11.2008 14:33 |
При чём здесь богословие? Тут надо исходить из требований получателя перевода. |
Консульство в данном случае (каком?) право. Если, например, наших евангельских христиан баптистов или пятидесятников назвать протестантами, они обидятся. Они именно евангельские, даже в своем названии это подчеркивают, что строят строе вероисповедание на евангельских заповедях (в отличие, например, от многих других свободных церквей или сект). Понятно, что пошли когда-то от протестанства и реформации, но это уже другое. |
2Madjesty: я же написала: внутри "протестантства" множество различных исповеданий, поэтому нельзя назвать протестантство вероисповеданием. |
Вообще-то внутри протест. существуют деноминации |
нутри православия и внутри католицизма тоже как минимум 2 "исповедания" daydream, кого вы причисляете к протестантам? |
2Madjesty: прежде всего лютеран и реформатов. а потом как получится :) а кого вы имеете в виду под "исповеданиями" внутри православия и католичества? имхо таких не существует. есть разница в обрядах, календаре, но в догматике нет, поэтому нельзя говорить о "вероисповеданиях". 2etd: |
разница в христологии - Греческое православие и Восточное православие (вы не разговаривали с армянами о природе Христа? боже вас упаси :)) |
You need to be logged in to post in the forum |