|
link 21.11.2008 22:15 |
Subject: zum Tourstart begrüßen Пожалуйста, помогите перевести.Понимаю смысл, но не знаю, как это луше передать на русском. Выражение встречается в следующем контексте: Wenn alles nach Plan läuft, werden wir bereits vor dem Sommer 2009 die erste Single hören und auch noch vor Jahresende Rammstein zum Tourstart begrüßen können. Заранее спасибо |
|
link 21.11.2008 22:23 |
поздравить с началом турне например |
|
link 21.11.2008 22:49 |
М-м-м... Наверное, не совсем так... Прежде всего тура ждут фанаты, и именно на этом надо бы сделать акцент. Что-то вроде "наконец-то дождались". |
У кого должно всё идти по плану? У фанатов или организаторов? У Вас стоит: Wenn alles nach Plan läuft, werden wir! Но можно и перевернуть перспективу: а поклонники Раммштайна смогут поприветствовать/ увидеть своего кумира в начале его турне ещё в старом году. |
|
link 22.11.2008 10:51 |
можно поздравить фанатов с начало турне :) |
|
link 22.11.2008 13:43 |
"У кого должно всё идти по плану? У фанатов или организаторов?" У организаторов. |
You need to be logged in to post in the forum |