DictionaryForumContacts

 амика

link 30.08.2005 13:56 
Subject: sich machen
Die meisten Leader machen sich ja die Arbeit und denken stundenlang nach, warum der oder die aufgehoert haben zu arbeiten.

Куда бы запихнуть это sich machen?

 Goetz

link 30.08.2005 14:21 
Мне кажется, что sich данном контексте можно перевести как "себе"

 Ульрих

link 30.08.2005 14:34 
Может, большинство лидеров постоянно работают и всегда удевляются, почему он или она перестала работать-)

 амика

link 30.08.2005 14:55 
Скорее всего 2-е. По смыслу ближе. Спасибо

 marcy

link 30.08.2005 15:05 
А может, большинство лидеров утруждают себе многочасовыми раздумьями о том, почему ...

 greberl.

link 30.08.2005 15:08 
Привет, marcy!
Твой вариант ИМХО очень хорошо отражает смысл немецкого предложения.

 амика

link 30.08.2005 15:14 
ВОТ!!!!! Это то, о чем я сразу подумала, но не смогла выразить!!!
Ну зачем немцы так сложно выражаются?:)

 Ульрих

link 30.08.2005 15:20 
Конечно, это нонсенс, что большинство лидеров постоянно работают-)

 амика

link 30.08.2005 15:31 
Это не те лидеры:) Это лидеры сетевых структур. Они то как раз работают, поэтому и удивляются, почему другие прекращают работать...
Но здесь упор скорее всего на то, что они думают-думают и никак понять не могут почему...

 Ульрих

link 30.08.2005 15:32 
Видимо, такие лидеры-)

 амика

link 30.08.2005 15:39 
далее по тексту разберемся что за лидеры такие^)
to be continued...
всем спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo