DictionaryForumContacts

 ElenaR

link 20.11.2008 10:56 
Subject: Hip Streets – Hip Girls – Hip Fashion
Вступительная статья дизайнера одежды к новому каталогу.

В тему выведен ее заголовок, текст далее:

Inspirationsquelle meiner neuen Spring/Summer Kollektion waren die aufregenden Strassen und Plätze der Welt wo Lifestyle, Restaurants, Coffeeshops, Trendshops und natürlich interessante Frauen zu Hause sind.
New York, Los Angeles und London als Landmarks der Mode – City, sportive Casuals oder trendige Events, jedes Thema ist präsent und wählbar.

Und was bringt uns die neue Mode – es bleibt chic und alle Zeichen stehen auf Wertigkeit. Kleider bleiben, Hosen kommen, Blazer kehren zurück.
Die Konfektion zeigt sich mit den luftigsten Blazern der Welt, zarte Nylonstoffe oder ungefütterte Hüllen sind die neuen Schlagworte.
Farben sind nach wie vor ein Muss und Kleider bleiben die Stars der Saison, die Hosen sind superslim oder trendig weit und Strick wird durch seinen vielfältigen Strukturen zum Liebling der neuen Saison.

Leichtigkeit, Einzelteiligkeit, Dekoration ....... lässig und edel zugleich!

Буду очень благодарна за советы в отношении hip-ов, пригодных для всех трех понятий.

 ElenaR

link 20.11.2008 10:59 
А может, вообще в оригинале оставить? Уж если мне, абсолютному профану в английском, слова понятны, то поклонники дизайнерской моды поймут их наверняка. И так шикарнее?

 Andrey765

link 20.11.2008 11:19 
Елена, мне Ваша ситуация/тематика очень знакома:) Сам с таким сталкивался не раз. Название я бы оставил в оригинале. По-русски это будет не то:)

 Tanu

link 20.11.2008 11:26 
Лена, или - как вариант - написать все это русскими буквами. Слова эти в русской транскрипции всем знакомы.

 Nékto

link 20.11.2008 11:41 
Можно попробовать с "современные" -улицы, женщины, мода. Или оставить в оригинале, только без русской транскрипции :-)

 marcy

link 20.11.2008 11:43 
стильный

 ElenaR

link 20.11.2008 11:49 
Спасибо.

 Tanu

link 20.11.2008 11:51 
Не хотите русскую транскрипцию - тогда можно вместо слова hip например "классный", "клевый" и т.д. из современного языка.

 ElenaR

link 20.11.2008 11:54 
Знаешь, я пока подожду. Переведу все 4 страницы, а потом буду принимать волевое решение.

 Erdferkel

link 20.11.2008 11:57 
тогда уж сразу "хиповый" впаять" :-)
"Shibuya представляет смешение стилей, где уличная мода должна полностью вписываться в городские просторы: веселые расцветки, хиповые фасоны, графика наконец"

 ElenaR

link 20.11.2008 12:16 
Попробую сейчас найти примеры ее работ в интернете, глянуть на ее стиль: имя мне, често говоря, совершенно ни о чем не говорит.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo