Subject: орфография по ISO Hallo zusammen,bleiben Sie bei der Übersetzung der russischen Urkunden streng innerhalb der ISO-Normen? Oder schreiben Sie die ISO-Variante in Klammern? Denn die Schreibweise unterscheidet sich ja unter Umständen erheblich. Grand merci. |
normallerweise schreibe ich die Namen, wie diese im Pass geschrieben sind und darunter in Klammern nach ISO |
Auch ich füge die ISO-Variante in Klammern hinzu, also z.B. Wladimir (nach ISO/R9: Vladimir) Bisher ohne jegliche Beanstandungen. |
Привет Paul! В твоем примере странно, что переводчица пишет, что все по ISO/R9, а на самом деле не так. Смысл, однако, понятен :) |
You need to be logged in to post in the forum |