Subject: den Schulern auch eine zweite Chance geben Пожалуйста, помогите перевести.Заранее спасибо |
Огласите весь список, пожалуйста! |
(и) ученикам тоже второй шанс предоставить. |
Может оставить из на второй год или дать возможность перездачи экзамена? |
з почему-то не к месту выскакивает |
Откуда Вы взяли экзамен и второй год, etd? Неужели вся школьная жизнь заключается в успеваемости? :(( |
Но это ведь устойчивый оборот? |
Необязательно. Неплохо было бы узнать от вопрошающего продолжение. |
Елена, а почему не обязательно? Если это устойчивое выражение, оно не требует, в принцие, никакого контекста. Насколько я помню также из практической жезни, не только из словарей фразеологизмов, когда мне давали "второй шанс", то имели в виду только повторную сдачу зачета или экзамена или остаться "на осень". |
etd, если это словосочетание фразеологизмом является или же хоть оным попахивает здесь, тогда я плавленный сырок... Благосклонна же жЕзнь к Вам была... :-) |
Вовка прав. Но, если не ошибаюсь, аскер вопрошал, среди прочего, и об отношении к мнениям учащихся. Может, им предоставляется (просто в качестве ни к чему необязуещего примера) шанс, выразить его во второй раз? Нужен контекст. Нет контекста - нет достойного ответа. |
Да, жзнь склонялась иногда (приобрету опыт со временем и научусь цивильно общаться - тогда у нас лучше взаимопониание наладится?). А почему это не фразеологизм? |
etd, Боже упаси, Вас никто не упрекал в нецивильном общении, абсолютно нет. Что касается фразеологизма, то он, конечно же, сам по себе, как таковой, существует. Но определяющую роль всегда играет контекст. Что касается взаимопонимания, то лично мне очень нравится Ваше вхождение в форум. Если не секрет, откуда Вы? Чем занимаетесь? Я живу в Вене, переводчик и синхронист. |
Так я тоже переводчик, только живу очень далеко от Вены, но был в в ней несколько раз в 90-х. |
Очень приятно. :) Простите, но желаю Вам уже сейчас спокойной ночи: иду читать сказку своим малышам. |
А вы им читаете читаете русские-народные или баялки-убивалки, хотя это одно и то же. |
etd 17.11.2008 22:45 Боже упаси Вас перенять риторику ВВП... Уверен, что здесь это не прокатит, а так ни пуха, ни пера Вам. :-) Что же касается фразеологизмов, просто прочтите русский толковый словарь на эту тематику, - он в этом плане ничем от немецкого не отличается. Хотя Лена Вам уже частично ответила на этот вопрос. :-) |
Inscius, что такое ВВП |
Владимир Владимирович Путин - ваш (негласный) президент. :-) |
Спасибо, не знал. Сечась учусь, по Вашей же фразе. учитывая при этом, что я вот уже 12 лет ничего общего с русским не имею, думаю, это мне простительно было бы... :-) |
Inscius, это Ваша же фраза в МТ? учитывая при этом, что я вот уже 12 лет ничего общего с русским не имею, думаю, это мне простительно было бы... :-) |
etd, ок, не простительно, но я лишь перевод на скорую руку дал... всего предложения.., хоть и знал, что критика быдет... :-) |
Никакой критики в данном случае |
|
link 18.11.2008 9:07 |
Владимир Владимирович Путин - ваш (негласный) президент. :-) Я понял. Это любовь :)))) |
Александр, если Вы мне, то любви особой нет, но хоть за Россию не стыдно |
"den Schulern auch eine zweite Chance geben" dat' wosmozhnost peresdat' (eksamen). Pro wtoroj god nikogda ne wstrechal. Prawda po powodu fraseologisma on(a) pogorjachilas' |
Спасибо, Чара, буду знать |
|
link 18.11.2008 11:25 |
etd, нет, это я подшучиваю над коллегой Inscius — он неравнодушен к нашему премьер-министру :) |
You need to be logged in to post in the forum |