Subject: асоциллирующие случайные блуждания ed. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: дипломная работа на тему асоциллирующие случайные блуждания Заранее спасибо |
случайные блуждания вот http://de.wikipedia.org/wiki/Zufallsbewegung а первое слово Вы правильно прочли? |
есть: "Dies liefert die hinreichende Bedingung fur die Existenz des assoziierten Random Walks von S" ismi.math.uni-http://frankfurt.de/hutzenthaler/Seminar_WS56/6_Max_Rempel_ausarbeitung.pdf |
Спасибо, что обратили мое внимание на написание первого слова, конечно же я его неверно прочла. Осциллирующие блуждания. Спасибо за ссылку |
ну тогда нет ничего проще :-) "Nachdem wir damit zu einer Konvergenzaussage fur die oszillierenden Random Walks gelangt sind" |
You need to be logged in to post in the forum |