DictionaryForumContacts

 Груша

link 11.11.2008 10:03 
Subject: Inkuranzrisiko econ.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Betrag, der direkt abgezogen wurde für Inkuranzrisiko (в графе по корректировке балансовой стоимости)

Буду очень благодарна за любого рода помощь!

 Saschok

link 11.11.2008 10:48 
inkuLanz - неуступчивость, несговорчивость

 лас.

link 11.11.2008 10:58 
Sehr vorsichtige Vermutung:

1) Inkulanz - Ausbleiben von Zahlunen, Zahlungsausfall

2) Inkuranz - siehe kurant (gängig, vermarktbar), Ausbleiben des Verkaufserfolgs (meine Vermutung!)

т.е. если это не опечатка, то может быть 2

 Erdferkel

link 11.11.2008 11:40 
"Inkulanz - Ausbleiben von Zahlunen, Zahlungsausfall" - откуда это??
Duden:
In|ku|lanz die; -, -en: Ungefälligkeit (im Geschäftsverkehr); Ggs. Kulanz.
Нашлось вот что:
"Vorräte
Die Bewertung erfolgt unter Anwendung der gewichteten Durchschnittsmethode, in jedem Fall jedoch höchstens zu den realisierbaren Nettoverkaufspreisen. Selbsthergestellte Halb- und Fertigfabrikate sind zu den Herstellkosten gemäss Arbeitsfortschritt bewertet. Die Herstellkosten beinhalten die Material- und Fertigungskosten sowie die direkten Bezugskosten der Produktion, jedoch nicht die indirekten Logistikkosten. Der Inkuranz ist durch entsprechende Wertberichtigungen Rechnung getragen."
www.komaxgroup.com/de/finanzteil_2001_d_27.3.02.pdf -
cмотрим в Дуден:
in|ku|rant : a) nicht im Umlauf; b) schwer verkäuflich
т.е. риск не продать товар :-)

 Vital*

link 11.11.2008 11:41 
in|ku|rant [auch: ...] : a) nicht im Umlauf; b) schwer verkäuflich
Duden Fremdwörter (verhältnismäßig) neu

два наверных варианта:
совковизированный:
риски снижения стоимости материальных ценностей
европеизированный:
риски обесценения активов

Судя по заданному вопросу, тема сегодняшних лекций "Балансо- и инкуранцоведение в Швейцарии"?

 Erdferkel

link 11.11.2008 11:41 
Эх, Виталь, я со своим ненаучным хоть на минуточку, да раньше, зато хуже :-)

 лас.

link 11.11.2008 11:46 
ту ЭФ:

1) беру обранто (*schnellindiemülltonnewerf*)

2) оставляю висеть, о чем собственно и шла речь

 Erdferkel

link 11.11.2008 11:58 
лас. - я Вам подпела, а уж соло Виталь грянул! :-)

 Vital*

link 11.11.2008 11:59 
Если я не ошибаюсь, то даже Ильич, бывало впамши в задумчивость, любил повторять: "Лучше раньше, да хуже".
Знаете, Erdferkel, на безрыбье, когда не до жиру, а впору бы в втиснуться в смысл дефицитного слова (и где они достаются?), ненаучное - роща соловьиная.
без дудьЕновского schwerk verkäuflich я бы тоже не догадался, о чем тут речь.
плюс еще ложный друган переводчика сразу нарисовался. Порядок слов в предложении своеобразный, да еще и incuranza мерещиться стала, поэтому вначале вообще показалось, что немецкий - это перевод с итальянского.

 Груша

link 13.11.2008 12:42 
Огромное спасибо ВСЕМ за ответы. Вы мне очень помогли! Особая благодарность выражается Виталю!)Браво!)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo