Subject: ex-gefahrdet tech. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Kategorie 3 Zone 2, selten auftretende Ex - Atmosphäre Заранее спасибо |
во взрывоопасных зонах |
все устройства и эксплуатационные материалы, эксплуатируемые на взрывоопасных участках ... |
"Все изделия и вспомогательные средства для применения во взрывоопасных зонах с подразделением по типу взрывоопасной среды на газ, туман, пар и пыль." Подробнее см. ГОСТ 12.1.011 в действующей редакции или ATEX. Публикации МЭК 79-10: Понятие "Категория" определяет степень требований к вспомогательным средствам по уровню безопасности: категория 3 - обычный уровень безопасности. Для сравнения: категория 2 - высокий уровень, категория 1 - очень высокий уровень. Перевод второго абзаца: |
You need to be logged in to post in the forum |