DictionaryForumContacts

 Assanett

link 10.11.2008 11:29 
Subject: Ausgelöstmelder
Пожалуйста, помогите перевести.
Ausgelöstmelder

Слово встречается в следующем контексте:

Produktbestandteil / Ausgelöstmelder

Переключатель системы тревожной сигнализации???

Заранее спасибо

 Gajka

link 10.11.2008 11:44 
вспомогательный контакт

 Erdferkel

link 10.11.2008 11:56 
Ты с Hilfsschalter случаем не перепутала? :-)
сигнализатор срабатывания имхо

 Gajka

link 10.11.2008 11:58 
Теперь сомневаюсь, но я через этого нашла:) А он, похоже, и так и так:((

http://www.google.de/search?hl=de&q=AGM2-01-PKZ0+&btnG=Google-Suche&meta=

 Erdferkel

link 10.11.2008 12:16 
Здесь он назван:
Доп. контакт аварийного срабатывания
www.moeller.kz/catalogs/XStart.DILM.RUS.pdf
только в казахском варианте :-)
а так про сигнализацию молчат...
http://www.moeller.kiev.ua/production/industry/product.php?id=8

 Ingener

link 11.11.2008 9:46 
Мое предположение по поводу назначения данного устройства.

В случае срабатывания чего-нибудь иногда необходимо получить независимое подтверждение самого факта срабатывания. Для этого используется Meldegerät, das den Zustand "ausgelöst" unabhängig bestätigt. Поэтому у Erdferkel правильный перевод: сигнализатор срабатывания.

Иногда роль такого сигнализатора перекладывают на дополнительные контакты реле с жесткой механической связью между независимыми группами контактов (т.н. безопасные реле). Хотя их и можно назвать как у Erdferkel: "Доп. контакт аварийного срабатывания", но здесь пропустили слово реле:
Доп. контакт реле аварийного срабатывания".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo