Subject: Bergbau Господа, попал, не знаю как перевести на русский название целой главы."Muldungsfaehigkeit"????????? Это из области каменно-угольной промышленности Заранее спасибо. |
могу лишь предположить, что это переводится как "требуемая желобчатость", имеется в виду качество ленты конвейра для транспортировки насыпного груза. |
You need to be logged in to post in the forum |