DictionaryForumContacts

 Наталья19

link 6.11.2008 13:40 
Subject: steggepanzert
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Schnecke in steggepanzerter Ausfuehrung (писание экструзионного оборудования)

Заранее спасибо

 Коллега

link 6.11.2008 13:55 

 Gajka

link 6.11.2008 13:55 
исполнение шнека: скребковый

 Наталья19

link 6.11.2008 14:20 
Спасибо большое всем! Но (без обид), я скорее всего возьму вариант Гайки.Ещё раз спасибо!!!!

 Коллега

link 6.11.2008 14:28 
Почему скребковый???
Гайка, не понял хода Ваших мыслей.

 Gajka

link 6.11.2008 14:40 
У нас так называется, я думала, что и других по аналогии:)

 Коллега

link 6.11.2008 14:41 
Это же экструдер!!

 Gajka

link 6.11.2008 14:45 
Отзываю свой ответ:) Не про то думала:(( Вижу картинку, как назвать не знаю. Может и гребень...

 Коллега

link 6.11.2008 15:05 
Может, есть и получше слово, и не бронированный, а твердосплавный.

Наталья, посмотрите тут на рис. 10 (без обид :-)): http://www.plasma-master.com.ua/rus/science/science_Fe-alloy.htm

 Gajka

link 6.11.2008 15:17 
Нашла такое:

Hochverschleissfeste Schnecken mit gepanzerten Stegen (Bimetall-Schnecken)

http://www.murex.ch/schnecken.html

http://www.murex.ch/panzerungen.html

Теперь склоняюсь к "биметаллическим бронированным шнекам".

Но не настаиваю;)

 Коллега

link 6.11.2008 15:22 
там, видимо, не весь шнек бронированный, а только этот гребень (или как его там), который образует спираль шнека

 Gajka

link 6.11.2008 15:24 
бронированный концевик шнека?

 Коллега

link 6.11.2008 15:29 
нет, концевик - он на конце. Я взяла гребень, потому что:
"операцию штамповки элементарных унифицированных деталей, формирующих и винтовой гребень шнека, и его тело" (и ссылки выше)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo