DictionaryForumContacts

 shurik007

link 4.11.2008 15:49 
Subject: Raspoil
Здравствуйте.
Помогите, пожалуйста, перевести немецкое словечко Raspoil.
Контекст: Kissen Uni mit Raspoil.
Это подушка с такой вот штуковиной. Нигде не могу найти даже намека на то, что бы это могло быть.

 Gajka

link 4.11.2008 15:55 
RaPSÖl?

рапсовое масло

 Gajka

link 4.11.2008 15:57 
Тут вот подушку набивают семенами рапса:

rapssamen im kissen – die super weiche füllung
aufgrund seines hohen ölanteils hat raps eine sehr gute wärme/ kälteaufnahme.
als wärmeaufnahme hat raps die am längsten anhaltende wärmespeicherzeit!
zwar brauchen rapssamen länger als andere getreidekissen, um die wärme/kälte aufzunehmen,
geben sie dafür aber auch wesentlich langsamer ab.
auch hier ist es wichtig, einen behälter mit wasser zum erwärmen dazu zu stellen.
weil rapssamen sehr feinkörnig sind, fühlen sich die kissen sehr weich an
und sind schön anschmiegsam.
wie alle kissen, handelt es sich auch hier um unikate.
in zwei grössen erhältlich.

http://www.nikkes-berlin.de/cms/content/view/13/28/

 shurik007

link 4.11.2008 16:16 
Спасибо, Gajka, за идею, и за то, что натолкнули на мысль. в другом файле нашел это словечко в виде Paspoil, то есть явно они чего-то перекрутили. Похоже, это Paspel, то бишь рюшка или кантик. Первый раз встречаю, чтобы так слово исковеркали! Похоже, тема закрыта!

 vittoria

link 4.11.2008 17:21 
думаю, тут речь не про рюши, а про наполнитель этой самой подушки.
осталось выяснить, какой конкретно.

 vittoria

link 4.11.2008 17:25 
обнаружился, например, рапсол.
только он для подушек вряд ли...
http://rapsol.mam.by/products.html

 shurik007

link 5.11.2008 7:19 
Судя по картинкам в гугле, Paspoil - все же кант. Вопрос считаю окончательно решенным. Большое спасибо за искреннее желание помочь и интересные идеи. Иногда опечатки оригинала тренируют мозги похлеще интенсивных занятий.

 Gajka

link 5.11.2008 7:29 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo