|
link 4.11.2008 13:34 |
Subject: zur Vermarktung anstehen econ. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
По смыслу будут готовы к продаже, но слишком простовато по стилю. Чтобы соответствовать стилю вашего оригинала, может быть когда первые партии биоматериала дойдут до уровня выхода на рынок? |
|
link 4.11.2008 13:56 |
Спасибо. |
Еще так: готовы к продвижению на рынок На сегодняшний день, полностью готовы к продвижению на рынок четыре компонента серии LEOREX и вся линия BOTOLINE. В течение 2005 года появятся еще восемь ... |
или "когда в уже имеющихся рыбоводческих хозяйствах будут готовы к продаже первые партии выращенного там биоматериала"? |
"Будут готовы к продаже" это вы по смыслу да, но это как бы всерьез, а тут же нужна разводка, тут же нужно развернуть дали и тут же раскрасить их в голубой и розовый цвета © :) |
... когда у ворот рыбоводческих хозяйств выстроятся многокилометровые очереди покупателей, жаждущих с руками оторвать первые партии выращенного там высококачественного и суперэлитного биоматериала Так пойдет? :-) |
You need to be logged in to post in the forum |