Subject: тема - автомобили transp. Пожалуйста, помогите перевести следующие фразы:1. Als Besitzer eines Ford aus Vorbesitz profitieren Sie von derselben europaweiten Garantie wie bei einem Ford Neuwagen. 2. Fahrzeugruecktransport 3. Ersatzteillieferungen 4. Uebernahme der Reise- und Unterkunftskosten Заранее спасибо |
4: взятие на себя расходов на дорогу и проживание (например, наверное, если чел едет покупать машину из другого города?) 3. поставки запасных частей 2. http://www.ace-online.de/cps/rde/xchg/ace_internet_new/hs.xsl/24_1955_DEU_xHTML.htm 1. а в чем тут проблема? |
в п.4 нюанс такой.... привелегии авто с прокбегом только на территории Европы??? Спасибо!!!! |
Для владельца старого автомобиля марки Ford при приобретении/ покупке им нового автомобиля той же марки сохраняются те же гарантийные обязательства, которые распространяются на всей территории Европы. |
спасибо большое |
Здесь ведь стоит WIE bei einem Ford Neuwagen, т.е. речь не о покупке нового а/м. И разве речь не о б/у автомобилях (или под старым Гайка и подразумевала б/у? Т.е. смысл, наверное в том, что покупка б/у автомобиля марки Ford выгодна владельу тем, что на него дается такая же распространяющаяся на всю Европу гарантия, как и на новые а/м FORD |
Я думаю что под старым Гайка как раз и подразумевала б/у, но речь конечно не о том что при покупке нового автомобиля на него распространяется та же гарантия что и на бэушный :) Речь разумеется о том, что при покупке подержанного автомобиля на него распространяется та же гарантия, что и для нового и это для покупателя очень здорово. |
враки это всё:) |
Да бросьте, Гайка, что так расстраиваться весть мир вокруг себя винить, каждый может иногда не разобраться в немецкой фразе, deutsche Sprache – schwere Sprache :) |
вра-ки это всё:) |
Ну ничего, ничего :) |
Т. е. ещё есть порох в пороховницах?:)) |
Вы о чем? |
о мире вокруг себя |
Понятно... Я вас тогда оставлю с миром наедине :) |
Спасибо:) |
You need to be logged in to post in the forum |