|
link 30.10.2008 16:11 |
Subject: Masseleimung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Вроде это уже не стирка... |
|
link 30.10.2008 16:25 |
Das ist alles aus dem Bereich "Konservierung von Büchern und Archivalien", deshalb kam mir Ihr отбеливатель etwas zu kurz vor... |
Проклейка бумаги - это введение в состав бумажной массы и в состав бумаги различных клеящих веществ или нанесение на поверхность бумаги, в процессе ее изготовления, клеевой композиции (поверхностная проклейка бумаги). Проклейка бумаги ограничивает гигроскопичность бумаги, то есть впитывание воды и др. Lieber Dietrich Brauer, ohne Kontext können wir als Ihre Heinzelmännchen unmöglich wissen, aus welchen Bereich Sie gerade übersetzen. Schön, dass wir es jetzt erfahren - besser etwas später als gar nicht :-) Aber "bleichen" bleibt auch im polygraphischen Wörterbuch - отбелка, отбеливание http://b612.ru/presentations/chlore/index.php?page=2 http://bymbig.ru/?Otbelivanie_bumagi |
|
link 30.10.2008 16:35 |
Danke! Im Deutschen bin ich etwas stärker - um es höflich auszudrücken! Und dazu ist das alles überhaupt nicht mein Bereich.... :( |
You need to be logged in to post in the forum |