Subject: соглашение о гарантийной замене оборудования Помогите, пожалуйста, это тема контракта.Спасибо |
вариант: Vereinbarung über Austausch von den der Garantie unterliegenden Gütern/ Teilen/ Komponenten/ ... |
а можно так? : Vereinbarung uber Ausrüstung Garantiefal repariert |
или не repariert, а ausgetausht |
Надеюсь, Вам не требуется всё соглашение на немецкий переводить? |
... über Austausch von der Garantie umfassten ... |
если кому надо будет - ответ от носителя языка: Austauschteile auf Garantie |
Не верю носителю:( |
не очень полагайтесь на носителя Austauschteile auf Garantie, а дальше? и что с ними? а "соглашение" куда? |
Спросила своих носителей, что они понимают под Austauschteile auf Garantie? Сначала рассказывали что-то непонятное, потом решили, что так никогда бы не сказали:( |
А вот еще вариантик: Vereinbarung über Gewährleistungsaustausch из гуголи: "Nutzungsentgelt bzw. Wertersatz für die Zeit bis zum Gewährleistungsaustausch fehlerhaft gelieferter Waren" "Lieferungspflicht bei Gewährleistungsaustausch" оборудование я бы здесь под стол уронила - из текста ясно, что именно заменять будут |
You need to be logged in to post in the forum |