DictionaryForumContacts

 Irischka

link 23.10.2008 10:51 
Subject: Unterströmgitter Zarge, Bildschirmarbeitsplatz-Leuchte mit Parabolspiegelraster construct.
Пожалуста, помогите перевести
Контекст для первого выражения
Innentüren entsprechend LV, 0,885*2,135m mit Unterströmgitter Zarge

Заранее спасибо

 Gajka

link 23.10.2008 11:26 
unter Strom gesetztes Gitter?

 Владислав

link 23.10.2008 11:32 
Осветительный прибор для компьютерных рабочих мест с параболической зеркальной решеткой (с параболическим зеркальным рассеивателем)

 Владислав

link 23.10.2008 11:45 
Если речь о гидротехнике, то там есть Unterstrom - Unterströmung - подводное течение, нижнее течение, фильтрационный поток под плотиной. В целом получится рама (коробка) с решетками для....

 Irischka

link 23.10.2008 11:57 
По идее это описание раздевалки, в частности дверей,поэтому Zarge скорее дверная рама, зато какая...а второе выражение компьютерное рабочее место .

 Erdferkel

link 23.10.2008 12:21 
Мне кажется, что там внизу в двери вентиляционная решетка встроена, как у меня в ванной :-) Есть Unterströmgitter - внизу и Überströmgitter -вверху

 Владислав

link 23.10.2008 12:37 
+1
Гениально просто! :-))
Коня с текстом получше подавать надо :-(

 Irischka

link 23.10.2008 12:41 
А вот это уже интересно! Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo