Subject: einchartern Пожалуйста, помогите перевести!anchartern oder einchartern Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 22.10.2008 17:11 |
Наверное от английского charter- яхт. сдача судна внаём |
Ich würde mal die Vermutung wagen, dass ein-/anchartern dauerhaft bzw. für längere Zeit chartern heißt. http://www.forum-schiff.de/phpBB3/viewtopic.php?f=2&t=648&p=6983 Ohne Gewähr |
Следуя haedulus, может это фрахтовать судно на один рейс (anchartern) /на какой-то период (einchartern)? http://referatcollection.ru/24705.html |
You need to be logged in to post in the forum |