DictionaryForumContacts

 Astra11

link 22.10.2008 15:32 
Subject: Tötungsdelikt zum Nachteil law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Tötungsdelikt zum Nachteil Mark Mayer

Заранее спасибо

 Rechtssprache

link 22.10.2008 15:39 
Немного больше контекста можно? Марк Майер - это убитый?

 sink

link 22.10.2008 15:50 
замочили Майера...

 marcy

link 22.10.2008 15:58 
sink,
Вы считаете, что это смешно?

 sink

link 22.10.2008 16:19 
ну что вы...
я ж сквозь слезы

 marcy

link 22.10.2008 16:26 
и второй раз мимо кассы.
Вы рекомендую писать с большой буквы, если Вас это не затруднит.

 Astra11

link 22.10.2008 19:05 
Марк Майер убитый :(
Фраза в заголовке сообщения полицейского с места преступления.

 Бернадетте

link 22.10.2008 19:07 
Убит (убийство) Марк(а) Майер(а)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo