DictionaryForumContacts

 Wasja

link 22.10.2008 9:51 
Subject: Auftragsverhältnis law
Пожалуйста, помогите перевести.
Auftragsverhältnis

Слово встречается в следующем контексте: Die Revisoren und deren Ersatzmänner dürfen nicht Mitglieder des Verwaltungsrates oder Angestellte der Gesellschaft sein und dürfen auch sonst nicht in einem Auftragsverhältnis zur Gesellschaft stehen, das ihre Unabhängigkeit gefährden würde.

Заранее спасибо

 marcy

link 22.10.2008 10:02 
это значит, что ревизоры/аудиторы должны быть независимыми и что они не состояли с проверяемой организацией / компанией в отношениях, превышающих отношения по договору на осуществление аудиторских услуг.

 Rechtssprache

link 22.10.2008 12:22 
Marcy, в принципе, неплохо, там правда ещё и описаны эти "слишком высокие отношения", а кстати, разве можно по-русски превышать отношения?

 marcy

link 22.10.2008 12:27 
Rechtssprache,
я польщена, что Вам в принципе понравилось и что Вы задумались над этим вопросом.
Теперь я могу расслабиться.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo