Subject: программка семинара Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: программка семинара (имеется в виду брошюра, в которой коротко описано содержание семинара) Заранее спасибо. |
дык а традиционное Inhalt или Inhaltsverzeichnis не подойдёт? |
Seminarbeschreibung |
Seminarzettel http://64.233.183.104/search?q=cache:ZBE0-w4XyzkJ:www.chemie.uni-dortmund.de/groups/OC/hiersemann/seminar_gp.htm+seminarzettel&hl=ru&ct=clnk&cd=4&gl=ru |
Programmablauf oder Seminarablauf- so habe ich es meist zur Übersetzung bekommen ;-) |
В последнее время мне все время попадается в отношении семинаров, круглых столов и пр. Agenda http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&s=Agenda |
Programm- bzw. Seminarablauf и Agenda - это сама программа, а не брошюра с ней. Имхо Коллега +1 |
Эрдверкель, а flyer подойдет в том случае. если это именно брошюра, как книжка, а не просто листок? |
Я не ЭрдВеркель:((, но не подойдёт. |
Эрдферкель, извините, пожалуйста! |
Брошюры разные бывают. Если в ней 4-8 страниц, то Flyer, вполне. |
Эрдверкель - это даже изящно, как-то werkeln навевает :-) или Programmheft, как в театре :-) |
Брошюрку я проскочила, увидев только программу семинара :( |
Спасибо всем огромное за помощь! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |