DictionaryForumContacts

 Mivina

link 20.10.2008 20:47 
Subject: с момента поступления заявки
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
В зависимости от типа оборудования поставка занимает от нескольких недель до трех месяцев с момента поступления заявки.

Заранее спасибо

 Gajka

link 20.10.2008 20:50 
nach Auftragseingang

 Коллега

link 20.10.2008 21:13 
скорее Anfrage

 Gajka

link 20.10.2008 21:19 
Anfrage можно и отклонить (узнал условия поставки, цены и переметнулся к другому поставщику), а производство продукции запускают после размещения заказа/ заявки - Auftrag

 Коллега

link 20.10.2008 21:24 
Зависит от контекста, но в принципе заявка - это не заказ

 Gajka

link 20.10.2008 21:36 
заявка - это не заказ

А запрос куда?;)

У нас приходят письма, которые называются "Заявка на изготовление того и сего" с указанием сроков поставки, условий оплаты и т. д. На основе таких автоматически в систему заносим Auftragsbestätigung и запускаем производство.

Но контекст как всегда... Кстати, такие двусмысленности очень опасны, именно для производителя. Если я сумневаюсь, всегда выясняю, кто что имел здесь в виду:)

 Коллега

link 20.10.2008 21:41 
А у нас приходят письма, кот. называются, напр., "Заявка на запчасти" с просьбой указать сроки поставки, цены и т.д.
Поэтому нужен контекст

 Mivina

link 20.10.2008 22:01 
Собственно касательно поставок, это весь контекст. Ну разве что еще название пункта - Оперативные поставки оборудования.
Но я так понимаю, что они осуществляют поставки - в течение нескольких недель и т.д. - когда есть реальный заказ. Значит, все-таки Auftrag?
Спасибо!

 Erdferkel

link 20.10.2008 22:03 
"На основе таких автоматически в систему заносим Auftragsbestätigung и запускаем производство"
А заказчику это подтверждение не посылаете?
Обычно ведь пишут nach Auftragsbestätigung

 Gajka

link 21.10.2008 7:14 
Клиент посылает сначала Anfrage. Причём послать её он может допустим 100 производителям. В Anfrage заказчик задаёт вопросы примерно такого характера: Просим указать возможность изготовления товара Х в количестве Y, сроки изготовления, цены, условия поставки. Далее заказчик из 100 технико-коммерческих/ коммерческих предложений выбирает одного поставщика и присылает ему заявку на изготовление Auftrag. Мы, например, уже в самом технико-коммерческом предложении выделяем отдельным пунктом: "Срок изготовления продукции составит ХХХ недель с момента размещения заявки/ заказа", что "наш" немец называет nach Auftragseingang:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo