Subject: Rückschnittmessung Пожалуйста, помогите перевести. RückschnittmessungСлово встречается в следующем контексте: Контроль качества сварных конструкций. Заранее спасибо |
А можно более подробный контекст и на немецком? А то гуголь такой операции не знает :-( |
Вот потому и спрашиваю. :) Гугл знает Rückschnitt. Контекст: Geschweißte Träger Da fast alle Kontrollen an der Fixture durchgeführt werden, bleiben einige Parameter wie z.B. Welding, Painting sowie Camber bis auf Ausnahmen, unkontrolliert. Es müssen auch nur 6 Rückschnittmessungen pro Schicht durchgeführt werden. Мне кажется, что это замер точности углов сварки, но смущает слово Schicht. |
почему? 6 замеров за смену :-) |
мне совершенно имхо кажется, что для контроля что-то взрезают |
у Вас этот Fixture - испытательный стенд или программа? потому что если стенд, то могут быть и измерения на вырезанных образцах сварных швов - по 6 за смену |
Коллега!!!! :-)) |
Коллега. У меня тоже такое подозрение, насчет разрезания. Трубкозуб. |
а ты меня не видела? Вишь, какое совпадение интуиций :-) |
беру стенд и программу обратно, есть еще один вариант: "fixture 1) обусловленный пункт 2) арматура " однако м.б. лучше поспрошать на английском форуме? |
я так поняла, что этот Fixture - уже встроенные закреплённые балки или кто там они |
Странно! что же, сначала встраивают, а потом сварные швы проверяют?? да еще вырезают куски для этого, из встроенных-то? |
Фу ты! поняла - если их на площадке сваривают? |
Мне тоже как-то не так. По идее нужен контект поширше. Что там делают? Только сами профили? Или всю металлоконструкцию? |
В том то и беда, нет контекста нормального. Это инструкция по контролю качества. Явно переведенная с английского, без лишних изысков. Вот весь блок: 1. Primary Framing 1.1.1. Geschweißte Träger Bei der Kontrolle einer Bauteil-Serie an der Fixture sind sämtliche in der Inspection file aufgeführten und bis dahin kontrollierbaren Parameter zu überprüfen und einzutragen. Da fast alle Kontrollen an der Fixture durchgeführt werden, bleiben einige Parameter wie z.B. Welding, Painting sowie Camber bis auf Ausnahmen, unkontrolliert. Es müssen auch nur 6 Rückschnittmessungen pro Schicht durchgeführt werden. |
Получается серия этих сварных балок. Если серия - это тысяча, то шесть выборочных проверок с разрезанием, может, и нормально. Исключительно субъективные умозаключения |
В общем, я остановился на "измерение на разрез". Авось повезет. :) |
You need to be logged in to post in the forum |