DictionaryForumContacts

 Mivina

link 18.10.2008 23:26 
Subject: трехоперационный станок
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Фрезеровка может выполняться на универсальном 3-х операционном станке (тройное сверление под ручку + дренаж на фальце под углом + прочие отверстия под шаблон), либо раздельно в разных сочетаниях.

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 18.10.2008 23:38 
обычно называют Bearbeitungszentrum - у Вас в скобках все равно есть перечисление операций

 Mivina

link 19.10.2008 0:04 
В данном случае вряд ли подходит, так как упоминается еще и двухоперационный станок, уже без уточнения операций )))

 Erdferkel

link 19.10.2008 0:20 
А как же без уточнения? Двухоперационных всяких разных много...
обычно называют операции:
Dreh-, Fräs- und Schleifmaschine
Universal-Fräs-, Bohr-, Dreh- und Stoßmaschine
и тыды
mit zwei Bearbeitungsverfahen м.б.?

 Mivina

link 19.10.2008 12:11 
Там идет список предлагаемого оборудования и в нем просто:
Двухоперационный копировально-фрезеровочный станок (Турция)...
Трехоперационный копировально-фрезеровочный станок (Турция)...

 Erdferkel

link 19.10.2008 15:12 
Такие?
http://www.stan-ok.ru/plastik/2.html
тогда ясно, какие операции: фрезерование дренажных каналов, импостов и др.
т.е. м.б. Kopierfräsmachine für zwei/drei Bearbeitungsgänge?

 Mivina

link 19.10.2008 19:04 
Спасибо большое! Думаю, на последнем варианте все-таки останавлюсь )))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo