DictionaryForumContacts

 Irina Hobbensiefken

link 16.10.2008 22:51 
Subject: Подсылка железнодорожных вагонов?
Видимо, это принятый ж.-д. термин, встречается в этой связи в гугле часто. Кто-нибудь в курсе, как он звучит по-немецки?
Заранее спасибо!

 Erdferkel

link 16.10.2008 23:08 
Нашлось Wagenaushilfe
www.wu-wien.ac.at/itl/praxis/logistik_cercle/rca_benda_050614.pdf
но не очень много :-(
засылка есть, но она не нужна :-)

 Irina Hobbensiefken

link 16.10.2008 23:12 
Засылку и я нашла, спасибо, Erdferkel... Даже по-русски не могу точно представить, о чем речь. О дополнительной поставке вагонов? Или о поставке к определенному времени согласно договору? В контексте речь о невыполнении заявок на подсылку.

 derdiedas

link 16.10.2008 23:17 
nu, o 4em re4', ponjatno:

3.2.2. Пôаáа âа ïереùоâûæ ùаèоñоù, .... ù ïоро¿ñем сосáоàñîî (ùоâùраá îâ-ïоä ùúèрæâûî, ïоäсúôûа ïоä ïоèрæâûæ) îсœîсôàеáсà ïо сáаùûе 0,06 êù. çр. âа 1 осе-ûм.

otsjuda: http://bestpravo.ru/fed1999/data02/tex13861.htm

 marcy

link 16.10.2008 23:20 
а я бы взяла просто общее понятие Bereitstellung, если детали смущают.

 Erdferkel

link 16.10.2008 23:22 
По-русски примерно: если у одной ж.д. не хватает вагонов, то она одалживает у другой ж.д. В ж.д. словаре под Wagenhilfe - предоставление вагонов железных дорог одной страны железным дорогам другой страны (в соответствии с международными соглашениями)
как здесь:
"запросы (заявки) железнодорожных администраций на подсылку порожних вагонов в качестве "вагонной" помощи;"
www.inpravo.ru/data/base437/text437v235i881.htm
однако Wagenhilfe очень плохо гуглится, Aushilfe все же получше

 marcy

link 16.10.2008 23:26 
мне кажется, что Вы зря зациклились на вагонной помощи.
Мне нужны пустые вагоны для погрузки на станции Хацапетовка, а все пустые вагоны, как на зло, в Жмеринке. Предоставление вагонов из Жмеринки в Хацапетовку – подсылка (перегон в рамках одной ж.д.). Логистика обычная, имхо.

 Irina Hobbensiefken

link 16.10.2008 23:27 
Спасибо, да, посмотрела по ссылкам, Wagenaushilfe очень похоже на искомое!

 Irina Hobbensiefken

link 16.10.2008 23:30 
Не, там международные дела... Одни вагоны имеются в избытке, другие, специализированные, перманентно отсутствуют. А есть договор меж двумя странами о выполнении всех заявок на подсылку.

 marcy

link 16.10.2008 23:32 
... возврат транспортера общего парка после выгрузки или подсылка транспортера общего парка под погрузку осуществляется по пересылочной накладной формы ГУ-27СП без взимания провозных платежей.

http://www.rg.ru/2006/12/21/preiskurant-jeldor-dok.html

 marcy

link 16.10.2008 23:32 
подсылка здесь – Bereistellung.

 derdiedas

link 16.10.2008 23:39 
Leerwagenzustellung? ansonsten fällt mir wirklich nichts besseres als "Bereitstellung" ein...

 Gajka

link 17.10.2008 6:45 
marcy

17.10.2008 2:20
"а я бы взяла просто общее понятие Bereitstellung, если детали смущают"

derdiedas

17.10.2008 2:39
Leerwagenzustellung? ansonsten fällt MIR wirklich nichts besseres als "Bereitstellung" ein...

2derdiedas
Ай-ай-ай:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo