Subject: Учет и отчетность Дорогие коллеги, может быть кто из вас знает, как наиболее верно и без руссицизмов перевести на немецкий "учет" и "отчетность". Словарь дает много разного, но ...
|
Небходим контекст. Ибо одно слово "учет" в немецком имеет как минимум 18 значений. Что же касается отчетности, необходимо знать, за какой период и какая конкретно отчетность имеется в виду, потому что в зависимости от периода используются различные понятия. |
Дорогая Nadja, Вы опять мне помогаете! Спасибо! А контекст простой. У меня есть аудиторское заключение, где по всему тексту россыпью дано: бухгалтерский учет и отчетность, правила ведения бухгалтерского учета в кредитных организациях, своевременность отражения операций в бух. учете, публикуемая отчетность, ежемесячная отчетность, бухгалтерская отчетность и пр. Кстати, может быть Вы знаете как перевести "внесистемный учет" и что это за зверь? :) |
аудиторское заключение - der Bestaetigungsvermerk des Abschlusspruefers бухгалтерский учет - die Buchfuehrung отчетность - die Berichterstattung правила ведения бухгалтерского учета - die Richtlinie der Buchfuehrung кредитная организация - die Kreditanstalt своевременность отражения операций в бух. учете - die rechtzeitige Ausweisung der Geschaeftsabwicklung in der Buchfuehrung ежемесячная отчетность - die Monatsaufstellung бухгалтерская отчетность - die buchhalterische Abrechnung/die Rechnungslegung составление годового отчета - die Aufstellung des Jahresabschlusses Про "внесистемный учет" попробую узнать, дайте время, похоже, надо исходить из русской природы данного зверя... |
You need to be logged in to post in the forum |