DictionaryForumContacts

 Аннушка

link 19.08.2003 7:17 
Subject: Учет и отчетность
Дорогие коллеги, может быть кто из вас знает, как наиболее верно и без руссицизмов перевести на немецкий "учет" и "отчетность". Словарь дает много разного, но ...

 Nadja

link 19.08.2003 9:03 
Небходим контекст. Ибо одно слово "учет" в немецком имеет как минимум 18 значений. Что же касается отчетности, необходимо знать, за какой период и какая конкретно отчетность имеется в виду, потому что в зависимости от периода используются различные понятия.

 Аннушка

link 19.08.2003 11:12 
Дорогая Nadja,
Вы опять мне помогаете! Спасибо!
А контекст простой. У меня есть аудиторское заключение, где по всему тексту россыпью дано: бухгалтерский учет и отчетность, правила ведения бухгалтерского учета в кредитных организациях, своевременность отражения операций в бух. учете, публикуемая отчетность, ежемесячная отчетность, бухгалтерская отчетность и пр.
Кстати, может быть Вы знаете как перевести "внесистемный учет" и что это за зверь? :)

 Nadja

link 19.08.2003 11:58 
аудиторское заключение - der Bestaetigungsvermerk des Abschlusspruefers
бухгалтерский учет - die Buchfuehrung
отчетность - die Berichterstattung
правила ведения бухгалтерского учета - die Richtlinie der Buchfuehrung
кредитная организация - die Kreditanstalt
своевременность отражения операций в бух. учете - die rechtzeitige Ausweisung der Geschaeftsabwicklung in der Buchfuehrung
ежемесячная отчетность - die Monatsaufstellung
бухгалтерская отчетность - die buchhalterische Abrechnung/die Rechnungslegung
составление годового отчета - die Aufstellung des Jahresabschlusses
Про "внесистемный учет" попробую узнать, дайте время, похоже, надо исходить из русской природы данного зверя...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo