Subject: Ansatz Пожалуйста, помогите перевести.ну никак не подберу слово. голову вже всю сломала Слово встречается в следующем контексте: речь о ремонте участка, целиком покрытого паркета. Schleif- und Versiegelungsansaetze sind nicht zu vermeiden. смысл в том, что в любом случае, при частичном ремонте ТАКОГО ПАРКЕТА место шлифовки и перекрытия будет заметно. но не хочется настолько уходить от текста. Заранее спасибо |
В принципе, Вы не так уже неправы Schleif- und Versiegelungsansaetze – это, имхо, та граница между старым и новым, отремонтированным. Этот переход будет заметен. |
то понятно... как написать то, что б от текста сильно не уйти... вот в чем вопрос... плохой из меня сочинитель |
You need to be logged in to post in the forum |