Subject: Verdrehweg А вот этот Verdrehweg как перевести?Bei einer Montage der Bauteile ohne Befettung kann der vorgeschriebene Verdrehweg nicht erreicht werden, bzw. es besteht die Gefahr, dass eine spätere Demontage nicht mehr möglich sei ohne ein Fressen der Bauteile! Спасибо! |
без смазки невозможно будет вывинтить - заест :-) |
типа предписанная траектория кручения, предписанная траектория вращательного движения |
Я находила что-то о недокрученном Verdrehweg, т.е. там оставались какие-то десятые мм. Поэтому, наверное, это должен быть ход или путь или длина закручивания, которую на две крутки не довернешь, и всё - заест! А вот как правильно - вопрос? |
м.б. длина закручивания/завинчивания, которая в моменте затяжки "мм" ? |
ну, ежели радиус 1 м, то десятые мм - в пределах "движения на вдохе-выдохе" (вроде бы по такому принципу работают миниатюристы, которые типа "войну и мир" на рисовом зёрнышке гравируют) а когда радиус равен конкретным миллиметрам - это ж безусловный брак в работе:) |
напишите просто - предписываемое закручивание, и дело с концами. пусть отвечает тот, который закручивает - он на своём веку много резьбовых соединений видел:) |
вот на это я всегда надеюсь! спасибо за поддержку :) |
You need to be logged in to post in the forum |