DictionaryForumContacts

 Mary*

link 24.08.2005 9:03 
Subject: bleiben unberührt
подскажите, пожалуйста!
в договоре иногда встречается:
Die Sonderregelungen bleiben unberührt
Der Anspruch bleibt unberührt и т.д.
какой смысл этого выражения: "остаются без изменений" или "не применяются"?

 Ульрих

link 24.08.2005 9:04 
Не упоминается?

 marcy

link 24.08.2005 9:05 

 Исаев Дмитрий

link 24.08.2005 9:07 
в определенном контексте - остаются в силе (положения и т.п.)

 marcy

link 24.08.2005 9:10 
Заценте скорость ответов!
А ведь англичане иногда немецкие слова у англичан же на форуме спрашивают – с обидными комментариями, типа (цитирую дословно, оставляя пунктуацию автора):
от немцев к сожалению, не сразу ответов дождешься

 Mary*

link 24.08.2005 9:12 
ох, как это сложно...

 Mary*

link 24.08.2005 9:14 
marcy:
да, скорость действительно хорошая... даже подумать не успеваю :)

 greberl.

link 24.08.2005 9:16 
Хорошая? Только хорошая? Могли бы придумать более выразительные прилагательные :))

 Mary*

link 24.08.2005 9:17 
после перевода договоров яркие эпитеты не сразу найдешь :)

 marcy

link 24.08.2005 9:18 
greberl, я бы сказала – «скорость освежительная».
Слово дня.
©Д. Исаев

 greberl.

link 24.08.2005 9:19 
:))

@Mary
Извинение принято :))

 Исаев Дмитрий

link 24.08.2005 9:32 
marcy, Вы меня смущаете.. :)

 marcy

link 24.08.2005 9:33 
Gern geschehen!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo