DictionaryForumContacts

 ischa

link 24.08.2005 9:02 
Subject: Feuchtwischgeraete,Tellermaschinen, Reinigungspad
Пожалуйста, помогите перевести, может кто знает, как эта техника по-русски называется.

Слово встречается в следующем контексте:

Fuer groessere Flaechen (Parkett gemeint) koennen Feuchtwischgeraete (keine Reinigungsautomaten) oder Tellermaschinen mit feinem Rienigungspad eingesetzt werden.

Заранее спасибо

 mumin

link 24.08.2005 9:09 
Feuchtwischgeraete - какие-нибудь увлажняющие щётки (ручные, с учётом keine Reinigungsautomaten), Tellermaschinen - дисковые машины (для мытья, видимо?), а Reinigungspad - степень очистки

 marcy

link 24.08.2005 9:13 
Я бы сказала, что Reinigungs-pad – это расходный материал (может, салфетки, ватки, тряпочки), которые применяются в Tellermaschinen (они обычно не для мойки, а для сухой чистки, но могу ошибаться)

 mumin

link 24.08.2005 9:37 
oops! глазЫ не видят... я прочитала reinigingsgrad, entschuldigen!!!

 marcy

link 24.08.2005 9:38 
А я думала, что ты прочла Reinigungs-pfad, поэтому и отделила чёрточкой… Про глазЫ – о как я тебя понимаю!

 ischa

link 24.08.2005 13:10 
marcy
а ведь в тексте на самом деле через черточку. но не pFad, а именно pad
большое спасибо за помощь!

 marcy

link 24.08.2005 13:13 
ясновидение исходного текста, однако… Это просто совпадение. А pad – это из английского, поэтому, наверное, они и отделили чёрточкой, как инородную добавку…

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo