Subject: Feuchtwischgeraete,Tellermaschinen, Reinigungspad Пожалуйста, помогите перевести, может кто знает, как эта техника по-русски называется.Слово встречается в следующем контексте: Fuer groessere Flaechen (Parkett gemeint) koennen Feuchtwischgeraete (keine Reinigungsautomaten) oder Tellermaschinen mit feinem Rienigungspad eingesetzt werden. Заранее спасибо |
Feuchtwischgeraete - какие-нибудь увлажняющие щётки (ручные, с учётом keine Reinigungsautomaten), Tellermaschinen - дисковые машины (для мытья, видимо?), а Reinigungspad - степень очистки |
Я бы сказала, что Reinigungs-pad – это расходный материал (может, салфетки, ватки, тряпочки), которые применяются в Tellermaschinen (они обычно не для мойки, а для сухой чистки, но могу ошибаться) |
oops! глазЫ не видят... я прочитала reinigingsgrad, entschuldigen!!! |
А я думала, что ты прочла Reinigungs-pfad, поэтому и отделила чёрточкой… Про глазЫ – о как я тебя понимаю! |
marcy а ведь в тексте на самом деле через черточку. но не pFad, а именно pad большое спасибо за помощь! |
ясновидение исходного текста, однако… Это просто совпадение. А pad – это из английского, поэтому, наверное, они и отделили чёрточкой, как инородную добавку… |
You need to be logged in to post in the forum |