Subject: помогите, пжл., разобраться Здравствуйте, не могу понять навороты в данной конструкции, коткретно, относятся ли прилагательные к проверяющему или же все же к объекту проверкиauf der Grundlage des Normativen Doluments durch die seitens der TGA akkredetierte IFS GmbH in Köln geprüfter und zertifizierter Sachverständiger für Immobilienbewertung mit dem Schwerpunkt Verkehrs-/Marktwertermittlung einschließlich der Bewertung für finanzwirtschaftliche Zwecke грамматически, вроде бы к эксперту. но тогда совершенно не получается связно все это в кучу собрать Заранее большое всем спасибо |
Tatsh, не ленитесь списывать полные предложения! или там в начале только Ein не хватает? 1. Wer? ein geprüfter und zertifizierter Sachverständiger für Immobilienbewertung mit dem Schwerpunkt Verkehrs-/Marktwertermittlung einschließlich der Bewertung für finanzwirtschaftliche Zwecke 2. geprüft und zertifiziert durch wen? durch die seitens der TGA akkreditierte IFS GmbH in Köln 3. geprüft und zertifiziert wie? auf der Grundlage des Normativen Dokuments |
да я не ленюсь, это все что есть - этот кусок стоит отдельным абзацем |
А до абзаца - пустой лист? там ведь наверняка какое-то перечисление :-) |
перед этим (в верхнем колонтитуле) имя архитектора, а после - экспертное заключение №, на предыдущей страничке были картинки с видами Кудама (где здание находится, которое оценивают), поэтому и возникли трудности с тем, как все это в кучу собрать |
И верно! - нехороший дядя этот Alexander Stang, переводчиков путает! беру все горькие упреки обратно :-) |
You need to be logged in to post in the forum |