DictionaryForumContacts

 Yucca

link 9.10.2008 11:24 
Subject: Oberpol med.
Пожалуйста, помогите перевести предложение:
Rechts finden sich folgende Knoten: Oberpol und den nahezu komplett einnehmend, echoaermer Knoten mit Halophaenomen, im Randbezirk wie auch zentral etwas vermehrt vaskularisiert.

Слово встречается в следующем контексте:
Речь идет об ультразвуковом исследовании щитовидной железы. Слева доля щитовидной железы эхогомогенная без структурных изменений. А вот справа ((((((
Rechts finden sich folgende Knoten: Oberpol und den nahezu komplett einnehmend, echoaermer Knoten mit Halophaenomen, im Randbezirk wie auch zentral etwas vermehrt vaskularisiert.

Заранее спасибо

 mumin*

link 9.10.2008 11:29 
просто верхний полюс щитовидной железы

 ElenaR

link 9.10.2008 11:29 

 Yucca

link 9.10.2008 11:44 
а как перевести Halophaenomen

 mumin*

link 9.10.2008 11:51 
явление гало
http://ru.wikipedia.org/wiki/Гало

 Yucca

link 9.10.2008 11:59 
То есть в общем это будет звучать так:
Справа находятся следующие узлы: Верхний полюс и почти полностью охваченные, с пониженной эхогенностью узлы с явлением гало в краевой области, как и в центральной, небольшое увеличение реканализировано

 mumin*

link 9.10.2008 12:04 
etwas vermehrt vaskularisiert - несколько увеличено количество (кровеносных) сосудов

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo