Subject: Ach du lieber Товарищи, помогите с переводом, по-немецки ни слова не могу разобрать. Что значит Ach du lieber
|
там по контексту девушка обращается к парню Ach du lieber Augustin! |
в зависимости от контекста. Ах, мой дорогой (Августин)... |
ах, дорогой мой ... часто в разговорной речи, типа: Ach du lieber Schwan.../Augustin/Weihnachtsmann Ach du liebes Elend... mein lieber Herr Gesangsverein ... А вообще без контекста трудно понять, о ч ём речь. Вы уж постарайтесь, в следущий раз:-) |
Ach, du lieber Augustin, Augustin, Augustin, Ach, du lieber Augustin, Alles ist hin! O, my dear friend Augustin Ах, мой милый Августин, |
ну да, что-то типа этого, контекст такой: рекламный сюжет: сидят два человека, пьют пиво, а вот эти слова произносит девушка молодому человеку. Что она там имеет ввиду, наверное, понять могут лишь те, кто выпьет того самого пива... )) |
наверное, лучше заменить более понятным нашему уху эквивалентом, исходя из сюжета ролика. не всё же про Августина который век петь. |
Tchara, Marinik, спасибо вам за помощь! |
Может быть, в этом ролике она говорит парню: "Ах ты, Боже мой!", употребляя при этом Augustin. |
You need to be logged in to post in the forum |