Subject: Verbundbaustoff construct. Пожалуйста, помогите перевести.Verbundbaustoff Слово встречается в следующем контексте: Damit kann die hohe Betondruckfestigkeit gemeinsam mit der hohen Zugfestigkeit des Stahls wirtschaftlich genutzt werden. Bewehrter Beton, also Stahlbeton und Spannbeton, ist damit ein klassischer Verbundbaustoff. Тем самым высокий предел прочности при сжатии бетона может иметь экономическое использование вместе с высоким пределом прочности при растяжении стали. Армированный бетон, то есть железобетон и предварительно напряженный бетон, является, таким образом, классическим ........ . Заранее спасибо |
Возможно, это соединительный (связующий, композиционный) строительный материал. |
м.б. ....является классическим материалом для железобетонных конструкций ? (Verbundbau + Stoff ) |
комбинированный строительный материал |
cheeky, все-таки Verbund+Baustoff! :) |
Спасибо, я склоняюсь к варианту комбинированный строительный материал Verbund - здесь скорее означает "составной". |
You need to be logged in to post in the forum |