Subject: Verspieltes Chiffonkleid Пожалуйста, помогите перевести.Можно ли перевести как "игривое шифоновое платье"? Выражение встречается в следующем контексте: Verspieltes Chiffonkleid Заранее спасибо |
|
link 3.10.2008 12:43 |
я бы подумала, что это платье струящееся... тем более, что шифоновое |
Может, такое дополнение прольет немного больше света:) Verspieltes Chiffonkleid mit filigranen Volants |
|
link 3.10.2008 13:01 |
картинка бы пролила намного больше света :) струящееся шифоновое платье с изящными воланами :) |
Жаль, но картинки нет:( А "филигранные воланы" не существуют? |
романтичЬное:) |
|
link 3.10.2008 13:17 |
а зачем Вам филигранные? :) изящные - понятней :) |
Ну есть же, например, филигранное стекло:) |
а где там воланы? Это могут быть рюшики – или какие другие детали. Или от нас утаили контекст, как всегда?:) |
филигранный – прекрасное слово. Даже перевод бывает филигранным. А вот воланам с филигранностью не повезло... Может, потому, что у воланов нет граней?:) тем более – фили-граней. |
Что теперь скажете, marcy?:) Romantik à la Bohème |
скажу, что не надо переводить дословно:) это ложный друг нашего брата переводчика. возьмите изящные от Dobraja Osa:) |
цыганская романтика летящее шифоновое платье - а воланы-таки изящные |
Насчёт дословного перевода - полностью согласен!:) НО: те дословные переводы, которые я здесь оставляю - это же черновой вариант:) Чтобы другим было от чего отталкиваться - развивать, улучшать, исправлять... А для dobraja Osa - Vielen Dank! |
to marcy: а как же быть с воланами? dobraja Osa "воланы" оставила:) |
Ну не могут же два слова быть ложными друзьями. Воланы и я оставила...:) |
может, романтичное платье с игривыми воланами? :-) |
|
link 3.10.2008 14:04 |
там, вроде, платье от D & G... не знаю, может, и игривые, только изящные как-то более нейтрально и "богемно" звучит :) |
"богемно" тут ложный друг, имхо это цыганский стиль |
mumin, а почему цыганский? :) |
потому что à la Bohème |
Понял Вас! :) |
to mumin* Тогда: Romantik à la Bohème - цыганская романтика? |
|
link 3.10.2008 14:39 |
посмотреть бы на него :) и сразу все ясно станет а в Европе говорят - цыганский стиль? à не слышала. стиль "Кармен" - слышала... :) |
еше вариант: Затейливое платье с изящными воланами. Хотя про изящность уже упоминалось. |
Хм. И модель игривая, и платье. Это и есть Gipsy Look. Причем hardcore. А тут Bohemian Style: http://www.petra.de/mode/archiv/bohemianstyle.html По-моему, богемно.
|
лучше не "цыганская романтика", а "романтика в цыганском стиле". тогда сюда вписываются и ас пушкин с алеко, земфирой, медведем и чёрной шалью, и кармен, и кустурица, да и переборчик типа "люблю цыгана яна" тоже подойдёт:))) |
легкомысленное платье? |
tchara, по секрету скажу вам, что у нормальной девушки любое платье должно быть легкомысленным (а носительница оного - это уж по обстоятельствам) :)) |
***что у нормальной девушки любое платье должно быть легкомысленным*** серьезно? что-то новое... А чего строгих платьев быть не должно? |
**А чего строгих платьев быть не должно?** почему не должно? но даже самое строгое платье лучше выглядит, если сохраняет капельку легкомыслия |
Все-таки насчет цыганской романтики не совсем правильно. http://www.magiya.com.ua/page_bogemniyi_stil___platya__tuniki_i_krupnie_ukrasheniya_220.html |
You need to be logged in to post in the forum |