Subject: Детали трубопроводов Пожалуйста, проверьте.Die Unrundheit U des Werksbogens darf im gebogenen Teil 4% nicht überschreiten. Die Prüfung auf freien Durchgang erfolgt in der Regel mit einer Kugel oder einer Kaliberscheibe. Flache Wellen sind nicht zu beanstanden. Овальность U у колен труб в участке сгиба не должна превышать 4%. Свободная проходимость колен проверяется, как правило, при помощи шарика или калиброванного диска. Плоские волны (???) не считаются браком. И еще, подскажите, еслиможно, пару слов: Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
это выглядит приблизительно так: При изменении кривизы окружности на участке сгиба колено не должно превышать 4%. Отклонение профиля в области изгиба определяется при помощи шарика или калиброванного диска. Гофры в пределах допуска кривизны не считаются браком. |
Большое спасибо. Только я не совсем поняла, как это "колено не должно превышать"? Наверное, вот это самое U не должно превышать, оно по там специальной формуле высчитывается... |
В общем, я написала "изменение кривизны не должно..." Ещё раз спасибо. |
Die Unrundheit U des Werksbogens - некруглость U колена это и есть САМО колено. Ну оставьте так, как у Вас написано. Я, к сожалению, не могут нарисовать здесь, чтобы Вы поняли о чем речь. |
Die Unrundheit U des Werksbogens darf im gebogenen Teil 4% nicht überschreiten. Die Prüfung auf freien Durchgang erfolgt in der Regel mit einer Kugel oder einer Kaliberscheibe. Flache Wellen sind nicht zu beanstanden. Я бы прильнула к тексту: |
"Изменение кривизны" мне в данном случае вообще не понятно. А как Вы перевели "Werksbogen"? Может, Schalenbogen с этим как-то связано? |
>> Я, к сожалению, не могут нарисовать здесь, чтобы Вы поняли о чем речь. Да я вроде понимаю, только сказать не могу :)) (видимо, труба вместо круглой становится слегка овальной, т.к. невозможно равномерно распределить усилие при ее сгибании для получения колена... наверное, как-то так) В общем из предложенных вариантов я уж состряпаю что-нибудь удобоваримое. >> А как Вы перевели "Werksbogen"? Может, Schalenbogen с этим как-то связано. Еще раз большое спасибо за помощь:) |
Я понимаю так, что это радиус колена, поэтому и стоит U, так что овальность самой трубы, из которой сделано колено, здесь нипричём. И этот радиус в изогнутой части колена должен быть везде одинаков (т.е. различаться максимум на 4 %). |
Наверное, вариант Коллеги действительно правильней, и имеется в виду "постоянное" отклонение от "круглости". По крайней мере, в формуле для вычисления используется maximaler Rohrdurchmesser и minimaler Rohraußendurchmesser. А если бы шла речь об изменении кривизны, то, наверное, использовалось бы бы прежнее значение и новое значение... |
Чувствую, что уже запуталась. Наверное, это я не совсем правильно поняла vikgog' а. Но, в общем, "некруглость" меня вполне устраивает, а в остальном уж на свежую голову разберусь:) |
по-моему, vikgog сама запуталась и Вас запутала. Нет такого геометрического понятия "колено". |
Иными словами, Gajka, Вы хотите сказать, что это некруглость самой трубы, а не радиус колена. Вполне возможно. Но это не противоречит "Некруглость U колена трубы в изогнутой части не должна превышать 4%", хотя корректнее было бы тогда "Овальность U сечения трубы колена в изогнутой части не должна превышать 4%". Я бы оставила более обтекаемый первый вариант |
"Bei den verwendeten 48“ Rohrsträngen ist die Einhaltung des Raumordnungskorridors nur möglich, wenn in den Kurvenbereichen vorgefertigte Rohrbögen, oder Werksbögen, verwendet werden. Die Verwendung solcher – an Land vorgefertigter - Rohrbögen..." в отличие от Feldbögen, которые гнут на монтажной площадке |
Ну и ну, я и не думала, что мой перевод вызовет столько дискуссий:). По правде говоря, "овальность", которая у меня с самого начала была, меня особо и не смущала. Меня больше смущали "плоские волны" и "Schalenbogen". "Werksbogen" тоже вопросов не вызывает: Werksbogen sind im Herstellerwerk hergestellte Rohrbogen. (так и есть, они противопоставляются тем, что гнутся на монтажной площадке) |
О_Ren, возьмите лист бумаги и нарисуйте колено трубы, затем на сгибе колена внутри "врисуйте кольцо", ну это уже получится не кольцо!. Сама труба круглая, а вот на месте сгиба внутри трубы и появляется некруглость, которая и не должна превышать 4 %. "Плоские волны "- ну когда трубу гнут, то на месте сгиба, сверху трубы, появляются "складки" Flache Wellen , в данном случае это и есть гофры. |
>>Сама труба круглая, а вот на месте сгиба внутри трубы и появляется некруглость, которая и не должна превышать 4 %. Сама труба тоже, наверное, не абсолютно круглая, но, по-видимому, самое важное это сгиб и концы (на концах некруглость не должна превышать 2%). Я просто подумала, vikgog имеет в виду, что это значение у прямой трубы отличается от значения у колена, когда эту трубу согнут. Но это я не разобралась, да и для перевода это совсем неважно. А так тут всё очевидно. "Плоские волны" меня смущали, т.к. я думала, может для них есть какой-то специальный термин. Вот как раз слово "гофры" мне понравилось :))). |
You need to be logged in to post in the forum |