DictionaryForumContacts

 gzsz

link 2.10.2008 13:08 
Subject: Preis ab Standort
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Договор.

Заранее спасибо

 Gajka

link 2.10.2008 13:21 
Standort чего?

 Коллега

link 2.10.2008 13:55 
gzsz, Вы всегда так малословны?

 ElenaR

link 2.10.2008 13:59 
Коллега, у меня тоже было такое подозрение. Но gzsz их здесь http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=50494&l1=3&l2=2 развеял (-а).
:)

 Коллега

link 2.10.2008 14:04 
:-)

 gzsz

link 2.10.2008 14:08 
краткость - сетра таланта)))))
Договор о продаже Gebrauchtfahrzeug.
вот я тоже не пойму Standort чего имеется ввиду. если бы знала, - не спрашивала бы.

 Erdferkel

link 2.10.2008 14:13 
цена для местонахождения авто (т.е. без перегона)

 Gajka

link 2.10.2008 14:13 
Ничего не стоит??? Завод ли, двор ли с металлоломом, крыльцо личного дома?

 Gajka

link 2.10.2008 14:14 
для местонахождения? Почему? Там же ab.

 Коллега

link 2.10.2008 14:17 
цена от того места, где стоит автомобиль

 Erdferkel

link 2.10.2008 14:18 
как ab Werk
Preis {m} ab Werk
factory price
factory gate price - без транспортировки

 Gajka

link 2.10.2008 14:21 
автомобиль б/у, значит не обязательно, что завод. Короче, надо вариант Коллеги брать. Аскер молчит.

 Erdferkel

link 2.10.2008 14:27 
Гааайка! завод был для примеру! мы с Коллегой одно и то же утверждаем! пойду аттестат поперевожу для успокоения :-)

 Gajka

link 2.10.2008 14:34 
Нет не одно и то же!:)

Ты же пишешь: цена для местонахождения

А надо: цена ОТ местонахождения;)

 Erdferkel

link 2.10.2008 14:37 
пойду убьюсь ап стенку... :-)

 Gajka

link 2.10.2008 14:51 
Не ходи:) После Куно ты и так, наверное, так се выглядишь;)

 Erdferkel

link 2.10.2008 14:58 
Я уже регенерировалась :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo