Subject: устройство газонов Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Rasenanlage |
|
link 29.09.2008 12:09 |
пасибки!!! |
А предусматривать -- это, похоже, калька немецкого vorsehen (sieht vor). Пример из BZ: Der Entwurf der Berliner Architekten sieht unter anderem Rasenflächen vor, die zum Spielen genutzt werden können, ohne die Ruhe in dem Areal zwischen Kanzleramt und Reichstag zu stören - so wie vor den Bauarbeiten. |
"Wer seinen Garten in voller Blüte erleben möchte, greift bei der Gestaltung der Beete oft auf mehrjährige Pflanzen zurück" |
You need to be logged in to post in the forum |