DictionaryForumContacts

 Lawanda

link 29.09.2008 9:45 
Subject: имущественно-хозяйственный комплекс
Здравствуйте,
кто знает, что такое "имущественно-хозяйственный комплекс"
на крупном предприятии и как его перевести.
Конечно, можно сказать "склад", но это слишком просто:)
Помогайте:)

 ElenaR

link 29.09.2008 9:52 
Logistikanlage?

 Vital*

link 29.09.2008 10:00 
а с чего Вы взяли, что имущественно-хозяйственный комплекс - это склад? Это следует из содержания перевода?

 Lawanda

link 29.09.2008 10:49 
это просто предположение.
как вам такой вариант?

Vermögens- und Wirtschatfsabteilung

в любом случае, человек, который управляет каким-либо хозяйством, шкафами ли, стульями, инвентарем....
согласитесь, аналогия со складом напрашивается:)
поэтому и пишу сюда, чтобы не переводить как склад:)

 Коллега

link 29.09.2008 10:55 
Вы бы привели весь контекст. Из того, что Вы написали, вовсе не следует, что это отдел (или человек), кот. управляет. Я дак поняла, что это само имущество и хозяйственный инвентарь с постройками

 Lawanda

link 29.09.2008 10:59 
контекст из договора :

Открытое акционерное общество «крупная самолетостроит. компания», именуемое в дальнейшем «Арендодатель», в лице Заместителя Генерального директора по имущественно-хозяйственному комплексу Иванова И.И.,
действующего на основании Доверенности и ....так далее по договору

 Erdferkel

link 29.09.2008 11:06 
Дядя всем имуществом фирмы заведует, а Вы его на склад понизили. Одних самолетов сколько... :-(

 Lawanda

link 29.09.2008 11:10 
хозяйство - это такое подлое слово

у меня мышление конкретное, поэтому всегда проще сказать: склад, зачем люди себе жизнь усложняют?
просто ОЧЕНЬ большой склад
но думаю все-таки не самолетами:), а помещениями, (договор об аренде) и стульями, шкафами , которые в них...

 Коллега

link 29.09.2008 11:32 
м.б. что-нибудь типа Sachvermögensverwaltung

 Vital*

link 29.09.2008 12:05 
не оспаривая конкретный склад мышления автора ветки, хотелось бы заметить, что человек, управляющий стульями и шкафами, кандидат на замещение койки в палате номер 7.

 Коллега

link 29.09.2008 12:40 
Vital* (привет!), Вы нонче строги :-). По конкретному складу мышления аскера получается завхоз типа хаусмайстер

 Vital*

link 29.09.2008 13:41 
городской автопарк - это имущественно-хозяйственный комплекс, нефтяна скважина, птицеферма, муниципальная система водоснабжения и пр. и пр. и пр.
почему все это должно упрощенно называться складом - я не понимаю.

 Erdferkel

link 29.09.2008 14:01 
А если взять курочек с птицефермы, сложить их в нефтяную скважину, полить из системы водоснабжения и проехаться поверх городским автопарком - разве не склад-но получится? :-)

 Vital*

link 29.09.2008 14:15 
Erdferkel, Вы - жестокая.
из соображений гуманности их нужно, прежде, на птицеферме основательно в хлорке помочить (тогда им все будет нипочем, хоть в скважину, хоть автопарком). Да и на прилавок потом как новеньких выставить можно будет.

 Erdferkel

link 29.09.2008 14:20 
на английском форуме обсуждают продукты питания и чем лучше травиться - им бы как раз в темку :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo