Subject: учредитель-вкладчик Здравствуйте!Как лучше перевести это выражение в след контексте: Вся доля вкладчиков в складочном капитале Товарищества передается Учредителю-Вкладчику. речь идет о коммандитном товариществе. Спасибо! |
Учредителю-Вкладчику. == главному коммандитному товарищу по идее и ли как его там звать Vollhafter ((Komplementär) Eine KG besteht immer aus einem Vollhafter (Komplementär) und einem Teilhafter ... Die Limited ist Komplementär Ihrer KG und somit Vollhafter. ... www.limited4you.de/limited_und_co_kg_informationen.php |
Спасибо! вчера Ваше сообщение у меня почему-то не отображалось:) |
You need to be logged in to post in the forum |