DictionaryForumContacts

 Olesya13

link 29.09.2008 7:51 
Subject: дежурные рукавицы,
дежурная каска и прочие средства индивидуальной защиты...

Добрый день!Не могу найти эквивалент на немецко языке для слова дежурный (предмет, т.е. тот, который передаётся от смены к смене). Заранее спасибо!

 marcy

link 29.09.2008 7:54 
Вы уверены, что перчатки передают от смены к смене? разве это не ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ средства защиты?

 Gajka

link 29.09.2008 7:54 
а с гигиеной у них всё нормально?

Просто

Arbeitshandschuhe / Schutzhandschuhe

 vittoria

link 29.09.2008 7:55 
товарисчи, вы давно не были на наших заводах...

присоединяюсь к варианту Schutzhandschuhe.

 tchara

link 29.09.2008 7:56 
***перчатки передают от смены к смене?***

у термистов видел такие, огромные, в них и голову засунуть можно. То есть у рабочих были свои личные перчатки, плюс, чтобы хватать горячее, были эти безразмерные, что висели прямо у печи, для того, кто там дежурит.

 Olesya13

link 29.09.2008 7:56 
уверена, поскольку текст перевожу с русского на немецкий, а в россии, к сожалению и индивидуальные средстав защиты передаются..((( в германии нет...

 Olesya13

link 29.09.2008 8:02 
тут еще проблма в том, что это не связанный техт, а стобики, в которых описываются .. например..
рукавицы брезентовые - в следующм столбике - дежурные
костюм брезентовый- в следующм столбике - 1 на 6 месяцев..
Кстати, с брезентовым у меня тоже затруднения..

 marcy

link 29.09.2008 8:03 
Olesya13, в России тоже не везде.
СИЗ могут закрепляться за конкретными работниками или рабочими местами. У Вас второй случай.

 Olesya13

link 29.09.2008 8:09 
так как же быт с дежурнамы все же?? вот думаю, может быь что-то типа Bereitgehaltene или Bereitsschafts-...???

да, "мои" рукавицы, похоже, за рабочим местом закрепили

 Erdferkel

link 29.09.2008 8:14 
http://brez.ru/
imprägniertes Segeltuch?

 Olesya13

link 29.09.2008 8:19 
Handschuhe aus imprägniertem Segeltuch?

 tchara

link 29.09.2008 8:25 
мне кажется, ЭФ про костюм Ваш брезентовый имела в виду,а не про перчатки

 Olesya13

link 29.09.2008 8:27 
Schutzkleidung aus imprägniertem Segeltuch?

может и костюм, но если к костюму подходит, то почему к перчаткам нет? как с ними то быть?

 Erdferkel

link 29.09.2008 8:30 
а чем рукавицы хуже костюма? :-)
а дежурные м.б. Schutzhandschuhe am Arbeitsplatz?

 vittoria

link 29.09.2008 8:32 
а мне кажется, в данном случае непринципиально дежурные они или недежурные. помидор в том, что перчатки есть.
короче, я предлагаю не зацикливаться на их дежурности.

 tchara

link 29.09.2008 8:33 
просто рукавицы и брезент у меня не складываются. Брезентовыми могут быть перчатки, в рукавицах еще много чего намешано, брезентовой может быть лишь верхний слой...

Schutzhandschuhe

 Erdferkel

link 29.09.2008 8:36 
про брезент уже в справочнике "Охрана труда в нефтехим.пром-ти" 1983 г. говорится, что он устарел :-)

 vittoria

link 29.09.2008 8:37 
рукавацы часто спилковые :)
только, по-моему, мы не туда углубились

 Olesya13

link 29.09.2008 8:38 
da, moshet tak i napisat vo vtorom stolbike naprotiv Schutzhandschuhe - am Arbeitsplatz?.. mne nravitsja predlozhenie.)))

не могу не зациклится на том, что они дежурные, посколку таблица моя называется "Нормы выдачи СИЗ", и если напротив чего-то стоит количестзво пар за определенныйпериод, а напротив чего-то, дежурные, то надо перевести все-таки...

 sascha

link 29.09.2008 9:30 
Не могу найти эквивалент
Добро пожаловать в язык! В нем "эквиваленты" -- редкие, приятные исключения (в смысле, те из них, которые не оказываются ложными друзьями:)

В плане ИСЗ -- индивидуальные они потому, что их защитная функция распространяется на одного человека (да и на того не всегда полностью:).

Дежурные рукавицы -- это конечно жесткач (если они одеваются без перчаток под них), но на немецких предприятиях я видел например дежурные куртки, на случай если зимой кому из сотрудников (приемки товара на складе) понадобиться находиться на улице. Вот только специального названия, подчеркивающего "переходящесть" у них вроде не было, Jacke и Jacke. Wie Hose :)

Может быть попробовать с bereitgestellt ? В смысле:
Нормы бесплатной выдачи ИСЗ:
Куртка х/б на утепляющей подкладке -- 60 месяцев
Брюки х/б на утепляющей подкладке -- 48 месяцев
Валенки -- bereitgestellt

 Erdferkel

link 29.09.2008 9:35 
bereitgestellt - это скорее в кладовой/на складе, т.е. как износились валенки, так их можно пойти обменять (т.к. разные люди по-разному стаптывают :-)

 Olesya13

link 29.09.2008 9:39 
bereitgestellt eto uzh luchsche, zhem nichego)) a kak naschet bereithaltene??

 sascha

link 29.09.2008 9:55 
еще вариант -- Bereitschaftsartikel или просто Bereitschaft? Или Bereitschaftszeug :)

2EF -- в контексте нормы бесплатной выдачи ИСЗ может и будет понятно. Вариантов там будет немного: время/период, bereitgestellt и скаже (je) nach Abnutzen?

 Olesya13

link 29.09.2008 9:58 
думаю, что нао остановится на bereitgestellt, контекст дейсвительно, много вариантов для интерпретации не дает!!.. Спасибо!! А как с брезентовыми рукавицами бытъ?

 Gajka

link 29.09.2008 10:01 
für den Wachdienst/ für das Dienstpersonal vorgesehene Schutzhandschuhe

 marcy

link 29.09.2008 10:12 
А что, когда ИСЗ выдаются не в коллективное пользование, а для каждого ИНДИВИДУАЛЬНО, это не bereitgestellt?:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo